Cheo Feliciano - Los Entierros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Los Entierros




Los Entierros
The Funerals
Familia
Family
Los entierros de mi gente pobre
The funerals of my poor people
Son un verdadero espectaculo
Are a true spectacle
Sentimiento tu
Of sentiment, you see
En los entierros
At the funerals
De mi pobre gente pobre
Of my poor, poor people
Las flores son de papel
The flowers are made of paper
Las lagrimas son de verdad
The tears are real
Pues como en otros
Well, like in other
Funerales de la vida
Funerals of life
En donde el llanto es mentira
Where the crying is a lie
Y hay mucha flor natural
And there are many natural flowers
Que mas perfume que la lágrima sentida
What more perfume than the heartfelt tear
Que indentifica el sufrimiento de la gente
That identifies the suffering of the people
Porque las flores ya mañana se marchitan
Because the flowers will wither tomorrow
Y el cementerio es un olvido indiferente
And the cemetery is an indifferent oblivion
Mi gente pobre siempre vuelve al campo santo
My poor people always return to the holy ground
Sembrando una flor de llanto con amor y voluntad
Planting a flower of tears with love and willingness
Las amapolas del cariño verdadero
The poppies of true affection
Son el mayor homenaje de mi gente de arrabal
Are the greatest homage of my slum people
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Aqui no hay indiferencia
Here there is no indifference
Cuando se nos va un amigo
When a friend leaves us
Es el cariño sentido
It's heartfelt affection
Pero lo damos con entereza
But we give it with fortitude
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Yo pregunto, te pregunto
I ask you, I ask you
De te puede valer un millón
What good is a million to you
Cuando te mueras te lloran con falsedad
When you die they cry for you with falsehood
Mentiras, mentiras de ese llorón
Lies, lies of that mourner
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Es que son un show
It's that they are a show
De tremendo cariño
Of tremendous affection
Los entierros de mi gente pobre
The funerals of my poor people
Se ríe y se llora como un niño
They laugh and cry like a child
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
En la noche del velorio
On the night of the wake
Entre café y galletitas
Between coffee and cookies
De lo que vivió el difunto
We talk about what the deceased lived through
Pero contamos cosas bonitas
But we tell beautiful stories
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Pero por eso es que me quedo ya
But that's why I'm staying here
Con mi pobre gente pobre
With my poor, poor people
Sencilla flor de papel
Simple paper flower
Y mucho amor de verdad
And a lot of true love
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Y en este último viaje
And on this last journey
Camino del campo santo
On the way to the holy ground
A ese amigo del alma
To that friend of the soul
Rumbero! Lo acompañamos cantando
Rumbero! We accompany him singing
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it
Los entierros de los ricos
The funerals of the rich
Lo resuelve un testamento
Are resolved by a will
Pero el de mi gente pobre
But those of my poor people
Oye! Derroche de sentimiento
Listen! An outpouring of sentiment
En los entierros de mi pobre gente pobre
At the funerals of my poor, poor people
Cuando se llora es porque se siente de verdad
When they cry it's because they truly feel it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.