Paroles et traduction Cheo Feliciano - Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimiento
en
este
momento
triste
A
sad
feeling
right
now
Cuando
en
si
yo
no
quiero
When
I
truly
don't
want
De
ninguna
forma
sentirme
así
To
feel
this
way
at
all
Sentimiento
que
entra
por
el
costado,
A
feeling
that
enters
through
my
side,
Llega
hasta
donde
mi
alma
Reaches
deep
into
my
soul
Y
me
hace
sentir
tan
cerca
de
ti
And
makes
me
feel
so
close
to
you
Sentimiento
tengo
en
si
I
have
a
feeling
inside
Que
no
me
deja
dudar
That
doesn't
let
me
doubt
Que
algún
día
tu
estarás
aquí
That
one
day
you'll
be
here
A
compartir
nuestro
pan
To
share
our
bread
Nuestra
casa
nuestro
amor
Our
home,
our
love
Compañeros
para
siempre
tu
y
yo.
Partners
forever,
you
and
I.
Sentimiento
de
acortar
al
fin
los
rumbos
A
feeling
of
finally
shortening
the
paths
Hace
pequeño
el
mundo
Makes
the
world
smaller
Y
la
tristeza
se
aleja
de
aquí.
And
sadness
goes
away
from
here.
Sentimiento
que
me
hace
compañero
A
feeling
that
makes
me
a
companion
De
cada
hombre
vivo
Of
every
living
man
Del
viento,
las
piedras
y
del
sol
también.
Of
the
wind,
the
stones,
and
the
sun
as
well.
Por
que
solo
con
pensar
Because
just
thinking
En
ti
solo
quiero
estar
Of
you
is
all
I
want
to
be
Conjugado
con
el
verbo
amar.
Conjugated
with
the
verb
to
love.
Con
luchar
y
con
cantar
With
fighting
and
with
singing
Emprender
y
al
fin
lograr
To
undertake
and
finally
achieve
El
sentimiento
que
ha
llegado
aquí.
The
feeling
that
has
arrived
here.
Sentimiento
me
toma
de
la
mano
Feeling
takes
me
by
the
hand
Me
lleva
hasta
tu
lado
Leads
me
to
your
side
Y
encuentro
la
fuerza
para
así
seguir.
And
I
find
the
strength
to
carry
on.
Tomado
de
mano
contigo
hasta
el
fin
Hand
in
hand
with
you
until
the
end
Y
encuentro
la
fuerza
para
así
seguir
And
I
find
the
strength
to
carry
on
Tomado
de
mano
contigo
hasta
el
fin
Hand
in
hand
with
you
until
the
end
(Yo
quisiera
tenerte
junto
a
mi,
(I
wish
I
had
you
by
my
side,
Mi
sentimiento
es
para
ti
es
que
te
quiero).
My
feeling
is
for
you,
I
love
you).
Yo
te
lo
juro,
ay
mamacita
buena
por
mi
vida
I
swear
to
you,
oh
my
sweet
mama,
on
my
life
Que
todo
lo
que
tengo
es
tuyo
That
everything
I
have
is
yours
Que
soy
todito
de
ti.
That
I
am
all
yours.
Dime,
dime,
dime
que
pronto
vendrás
Tell
me,
tell
me,
tell
me
you'll
be
here
soon
Que
estarás
junto
a
mi
lado
That
you'll
be
by
my
side
Ay
dime
cosita
buena
que
te
quedaras
aquí.
Oh
tell
me,
my
sweet
thing,
that
you'll
stay
here.
Yo,
yo,
yo
quisiera
que
tu
quisieras
I,
I,
I
wish
you
would
want
Que
lo
que
quiero
con
tanto
anhelo
lo
quisiera
What
I
want
so
badly,
you
would
want
too
Ay
negrona
linda
todo
lo
que
siento
aquí.
Oh
my
beautiful
black
woman,
everything
I
feel
here.
Ay
que
te
quiero,
que
te
quiero,
que
te
quiero,
Oh
how
I
love
you,
how
I
love
you,
how
I
love
you,
Quiero
compartir
contigo
este
amor
grande
y
sincero
I
want
to
share
this
great
and
sincere
love
with
you
Este
amor
que
es
para
ti.
This
love
that
is
for
you.
Para
ti,
para
ti,
para
ti,
mami.
For
you,
for
you,
for
you,
mami.
Sentimiento
me
toma
de
la
mano
Feeling
takes
me
by
the
hand
Me
acercas
a
tu
alma
Brings
me
closer
to
your
soul
Y
quiero
negrona
buena
quédate
allí
And
I
want
you,
my
good
black
woman,
stay
there
Ay
para
vivir
contigo,
si,
si,
si.
Oh
to
live
with
you,
yes,
yes,
yes.
Eres
tu
mi
inspiración
ay
mujer
bella
y
divina
You
are
my
inspiration,
oh
beautiful
and
divine
woman
Mi
razon
para
cantar,
motivo
para
sentir.
My
reason
to
sing,
my
reason
to
feel.
Que
para,
para
ti,
para,
para
ti
That
for,
for
you,
for,
for
you
Tengo
un
montón
de
dulzura,
catarata
de
cariño
I
have
a
ton
of
sweetness,
a
waterfall
of
affection
Un
corazón
enterito
y
todo
para
ti.
A
whole
heart
and
everything
for
you.
Tomado
de
mano
contigo
hasta
el
fin
Hand
in
hand
with
you
until
the
end
Y
encuentro
la
fuerza
para
así
seguir.
And
I
find
the
strength
to
carry
on.
Tomado
de
mano
contigo
hasta
el
fin...
Hand
in
hand
with
you
until
the
end...
(Sentimiento)...
(Feeling)...
Júrame,
que
aunque
pasen
muchos
años.
Swear
to
me,
that
even
after
many
years.
Mama,
mama,
mama.
Mama,
mama,
mama.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Americo Boschetti
Album
Profundo
date de sortie
31-12-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.