Cheo Feliciano - Sí Por Mi Llueve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Sí Por Mi Llueve




Sí Por Mi Llueve
If It Rains On Me
Esperando que pare de llover
Waiting for the rain to stop
Para tirarme a la calle
To go out onto the street
Porque cuando el agua cae
Because when the water falls
No se queda seco nadie
Nobody stays dry
Y no me voy a mojar
And I'm not going to get wet
Porque se me daña el pelo
Because it will ruin my hair
Asi decía Marcelo
That's what Marcelo used to say
Pero hablando sin pensar
But he wasn't thinking straight
Que no se puede dañar
That you can't ruin
Lo que nunca ha sido bueno.
What has never been good.
Coro:
Chorus:
(Ponte un sombrero, busca una tapa
(Put on a hat, find a cover
Que del agua nadie se escapa).
Because nobody escapes the water).
Hey, que del agua nadie se escapa
Hey, because nobody escapes the water
Avanza y ponte una tapa.
Move forward and find some cover.
Que cuando la gente dispara el agua, no, no
When people shoot the water, no, no
No se salva ni la gata.
Not even the cat is safe.
Pero suelta, suelta el gato bipirrita
But let go, let go of the damn cat
Y mira, mira que se ha soltao′ una rata.
And look, look a rat has run out.
Avanza busca un sombrero, ponte una tapa
Move forward, find a hat, put on a cover
Ay mira, que se te moja la papa.
Oh look, your head is getting wet.
~
~
Caminalo, caminalo, camina Pacheco ahora
Walk it, walk it, walk it Pacheco now
Mira que se me vuela, se me vuela la tapa y...
Look how my cover is flying away, and...
Johnny John, Johnny John, Johnny John
Johnny John, Johnny John, Johnny John
Te dije que no es caballo, yo te dije que es la vaca.
I told you it's not a horse, I told you it's a cow.
Ay, que si se safa el agua no se seca nadie
Oh, because if the water breaks free, nobody will be dry
A to'el mundo se le moja la papa y...
Everyone's head will get wet and...
Pero que nadie, nadie se escapa, nadie se escapa
But nobody, nobody escapes, nobody escapes
Ponte un tapa en la papa.
Put a cover on your head.





Writer(s): Jose Luis Feliciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.