Cheo Feliciano - Yo Soy Un Angel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Yo Soy Un Angel




Yo Soy Un Angel
Я Ангел
Yo no soy un ángel
Я не ангел,
No soy un villano
Не злодей.
Solo soy un hombre
Я всего лишь мужчина,
Puedo equivocarme y pedir perdón
Могу ошибиться и попросить прощения.
No soy un maestro
Я не учитель,
Yo no soy perfecto
Я не идеален.
Tengo mil defectos
У меня тысяча недостатков,
Quiero no tenerlos, por ganar tu amor
Хочу избавиться от них, чтобы завоевать твою любовь.
Solo soy un hombre enamorado de ti
Я всего лишь мужчина, влюбленный в тебя.
Tengo un corazón
У меня есть сердце,
Que quiere hacerte feliz
Которое хочет сделать тебя счастливой.
Si me las di de galán
Если я строил из себя героя-любовника,
Renuncio al papel por un amor así
Я отказываюсь от этой роли ради такой любви.
Mírame...
Взгляни на меня...
Ay, dame una oprtunidad
Дай мне шанс.
Óyeme...
Выслушай меня...
Es que te hablo con sinceridad
Я говорю с тобой искренне.
Yo no soy un tonto
Я не глупец,
Tampoco el más listo
Но и не самый умный.
He salido herido pero en ti yo he visto
Мне причиняли боль, но в тебе я увидел,
Que no me harás mal
Что ты не сделаешь мне плохого.
Soy un hombre hecho
Я взрослый мужчина,
Tengo alma de niño
Но с детской душой.
Perdona si insisto
Прости, если настаиваю,
Yo solo contigo podré ser feliz
Только с тобой я могу быть счастлив.
Mírame... nena, nena, nena
Взгляни на меня... милая, милая, милая,
Dame una oportunidad
Дай мне шанс.
Óyeme...
Выслушай меня...
Pero que te hablo con sinceridad
Я говорю с тобой искренне.
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
Aunque si he sido un tenorio
Хотя я и был ловеласом
Por casi una vida entera
Почти всю свою жизнь,
Yo, yo renunciaría a todo
Я, я бы отказался от всего,
Si algún día me quisieras
Если бы ты когда-нибудь полюбила меня.
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
De ti nabai noma
В тебя, только в тебя
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
Y puede ser, y puede ser
И может быть, и может быть,
Que en el juego del amor
Что в игре любви
Yo no lo había notado pero llegaste
Я не замечал этого, но появилась ты.
Me enseñaste tu dulzura
Ты показала мне свою нежность,
Y conmigo has acabado otra vez
И снова покорила меня.
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
Cuando un día te convenzas
Когда-нибудь ты убедишься
Y digas que eres mía
И скажешь, что ты моя,
Entonces te voy a dar
Тогда я отдам тебе
Todo, todo lo que te ofrecía
Всё, всё, что предлагал.
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
Alma vida y corazón
Душу, жизнь и сердце
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
Y yo te juro que ese día vas a hacerme
И я клянусь, что в тот день ты сделаешь меня
En el mundo el más feliz
Самым счастливым человеком на свете,
Porque entonces seré tuyo
Потому что тогда я буду твоим
Completito, que para ti, para ti, para ti
Целиком и полностью, твой, твой, твой.
(Solo soy un hombre enamorado de ti)
всего лишь мужчина, влюбленный в тебя)
Sí,
Да, да
(Enamorado de ti)
(Влюбленный в тебя)
Te hablo con sinceridad
Я говорю с тобой искренне,
Para enseñarte cómo te quiero
Чтобы показать, как я тебя люблю.
Dame una oportunidad
Дай мне шанс,
Te lo digo con el alma
Говорю тебе от души.
Tan solo soy un hombre
Я всего лишь мужчина,
Locamente enamorado
Безумно влюбленный,
Enamorado de ti
Влюбленный в тебя.
Ay, pero que dame, dame un chance nena linda
Дай мне, дай мне шанс, милая.
Te hablo con sinceridad
Я говорю с тобой искренне,
Vas a sentir mi cariño
Ты почувствуешь мою любовь.
Dame una oportunidad
Дай мне шанс,
Por ti me olvido de todo
Ради тебя я забуду обо всем.
Tan solo soy un hombre
Я всего лишь мужчина,
Desesperado de estar contigo
Отчаянно желающий быть с тобой,
Enamorado de ti
Влюбленный в тебя.
Y eso es así
И это так.
Solo soy un hombre enamorado de ti
Я всего лишь мужчина, влюбленный в тебя.
Enamorado de ti
Влюбленный в тебя.





Writer(s): Guadalupe Garcia-garcia, Angel Cucco Pena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.