Cheo Gallego - El Anciano y el Niño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Gallego - El Anciano y el Niño




El Anciano y el Niño
The Old Man and the Child
Algo siento en mi cabeza, me duele hace varios días
I feel something in my head, it's been hurting for days
Mis palabras se me enredan, no hablo bien todavía
My words get tangled, I still don't speak well
Mis ojos mucho me pesan, se acaba la salud mía
My eyes are heavy, my health is fading
Y nunca pensé que caminar luego me costaría
And I never thought walking would become so hard
Me decía un viejo, mientras sus ojos lloraban
An old man told me, as his eyes were crying
Decía querer volar lejos, mientras al cielo miraba
He said he wanted to fly away, as he looked up to the sky
Todavía recordaba cuando duro trabajaba
He still remembered when he worked hard
Y un derrame en su cerebro no lo dejó hacer más nada
And a stroke in his brain stopped him from doing anything else
Me comenzó a aconsejar, aunque pensar le costaba
He started to advise me, although thinking was difficult for him
Dijo que su juventud fue como un cuento de hadas
He said that his youth was like a fairy tale
Por un cuerpo decaer, el tiempo se necesita
For a body to decay, time is needed
Hasta la rosa más hermosa, con el tiempo, se marchita
Even the most beautiful rose withers over time
El roble se va pudriendo, el agua se va consumiendo
The oak rots, the water is consumed
El humo desapareciendo y las personas van muriendo
The smoke disappears, and people die
Que su vejez la sintió viendo sus nietos creciendo
He felt his old age watching his grandchildren grow up
Y ahora la siente más que todo, se lo está impidiendo
And now he feels it more than anything, it's preventing him
Y yo viendo que todo se va acabando
And I see that everything is ending
Na′ dura para siempre, el cuerpo se va desgastando
Nothing lasts forever, the body wears out
El árbol de roble más fuerte, algún día se va a caer
The strongest oak tree will fall one day
Nada dura para siempre, los hijos van a crecer
Nothing lasts forever, children will grow up
Es como apegarse a una relación que no nos va a durar
It's like clinging to a relationship that won't last
Como los hijos que crecen y luego se apartarán
Like children who grow up and then move away
Soy consciente que quien siente y se basa en lo superficial
I am aware that whoever feels and relies on the superficial
No conoce almas y clama por lo material
Does not know souls and cries out for the material
Dicho viejo refutaba con su cansada voz
The old man refuted with his tired voice
Decía: "lee la biblia, cumple exigencias de Dios
He said: "Read the Bible, fulfill God's demands
Que la muerte siempre quiere verte cerquita a su hoz
Death always wants to see you close to its sickle
Y los vicios a ella te acercan, son un maleficio atroz"
And vices bring you closer to it, they are an atrocious curse"
Y yo: "no, no, no, no me hables de vicios
And I: "No, no, no, don't talk to me about vices
Solo son prejuicios que la misma gente se hizo
They are just prejudices that people have made for themselves
Es decisión de cada quien si su vida en la calle mata
It's up to each person whether they kill their life on the street
¿Cuántos drogos no se pudren con su plata?"
How many drug addicts don't rot with their money?"
Los humanos la cagamos, en terrores la pasamos
Humans screw up, we go through terrors
Las cagadas son mierda, entre ella nos revolcamos
Screw-ups are crap, we wallow in it
Quien mucho la caga hace de su vida un nudo
Whoever screws up a lot makes a mess of their life
Porque el mal le pudo
Because evil could
Que Dios me perdone si explico todo tan crudo
May God forgive me if I explain everything so crudely
Los humanos la cagamos, en terrores la pasamos
Humans screw up, we go through terrors
Las cagadas son mierda, entre ella nos revolcamos
Screw-ups are crap, we wallow in it
Quien mucho la caga hace de su vida un nudo
Whoever screws up a lot makes a mess of their life
Porque el mal le pudo
Because evil could
Que Dios me perdone, yo explico todo tan crudo
May God forgive me, I explain everything so crudely
Nadie sabe si luego de la muerte podemos vernos
Nobody knows if after death we can see each other
Si reencarnando en un cielo o infierno
Whether reincarnating in heaven or hell
Si en el infierno que resguardas tú, lo guardas pero en tu yo interno
If the hell you keep, you keep it but in your inner self
Y tu cielo eres tú, pero en tu lado tierno
And your heaven is you, but on your tender side
El lado tierno puede ser compasión
The tender side can be compassion
El miedo a sentirse solo, solo cesa con la religión
The fear of feeling alone only ceases with religion
La soledad en la mente es la peor sensación
Loneliness in the mind is the worst feeling
Y no te sentirás solo cuando te acompañe Dios
And you will not feel alone when God is with you
Nadie sabe si luego de la muerte podemos vernos, nunca
Nobody knows if after death we can see each other, never
Que si el infierno que resguardas
What if the hell you keep
Lo guardas, pero en tu yo interno nunca
You keep it, but in your inner self never
Cheo Gallego
Cheo Gallego
Siempre bien, yeah yeah yeah
Always good, yeah yeah yeah
Pleno de gracia
Full of grace
Muchas Gracias
Thank you very much
Jonagui Blax, Global Live Studio (JoGoLay)
Jonagui Blax, Global Live Studio (JoGoLay)
¿Cómo no? (¿Cómo no? ¿Cómo no?)
How not? (How not? How not?)
Dice señor Gallego (siempre bien)
Says Mr. Gallego (always good)
Pleno de gracia (siempre bien, yeah, yeah)
Full of grace (always good, yeah, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.