Cher - A Young Girl (Une Enfante) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cher - A Young Girl (Une Enfante)




She left her neighborhood in which everyone was filthy rich
Она покинула свой район, где все были до неприличия богаты.
She left her parents at home and strayed with a vagabond
Она оставила родителей дома и ушла с бродягой.
Who made vows of love she never heard and she believed his every word
Кто давал клятвы в любви она никогда не слышала и верила каждому его слову
She left no forwarding address just took her youth and happiness
Она не оставила адреса, только забрала свою молодость и счастье.
And with the boy she vanished in
И вместе с мальчиком она исчезла.
The secret sweetness of their sin
Тайная сладость Их греха.
A young girl,a young girl of sixteen
Молодая девушка, шестнадцатилетняя девушка.
Child of springtime still green
Дитя весны все еще зеленое
Laying there by the road
Лежу там у дороги.
He told her love-demanded space so they roam from place to place
Он сказал ей, что любовь требует пространства, поэтому они скитаются с места на место.
Although she realized she sinned she threw caution to the wind
Хотя она понимала, что согрешила, она отбросила осторожность.
As she followed him around while he slowly dragged her down
Она следовала за ним, пока он медленно тащил ее вниз.
So overpowering was the love that he had made
Такой всепоглощающей была любовь, которую он создал.
It captured all the young girl′s hearts and soul and mine
Она покорила все сердца и души девушек, и мои.
In another words love drove her blind
Другими словами любовь ослепила ее
A young girl,a young girl of sixteen
Молодая девушка, шестнадцатилетняя девушка.
Child of springtime still green
Дитя весны все еще зеленое
Laying there by the road
Лежу там у дороги.
Too much emotion for a girl,she let her heart become her world
Слишком много эмоций для девушки, она позволила своему сердцу стать ее миром.
A world that God has never wrought that brought us under we are taught
Мир, который Бог никогда не создавал, который привел нас в подчинение, нас учат.
Had she'd been wise and she had known,she could of fed him love alone
Если бы она была мудрой и знала, она могла бы кормить его одной любовью.
She should′ve know the day would come when he would quit her for fun
Она должна была знать, что настанет день, когда он бросит ее ради забавы.
He needed fresh young meat to carve
Ему нужно было свежее молодое мясо, чтобы разделать его.
And left her heart and mind to starve
И оставил ее сердце и разум голодать.
A young girl,a young girl of sixteen
Молодая девушка, шестнадцатилетняя девушка.
Child of springtime still green
Дитя весны все еще зеленое
Laying there by the road
Лежу там у дороги.





Writer(s): R. CHAUVIGNY, O. BROWN JR., CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.