Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elusive Butterfly - 1995 - Remaster
Elusive Butterfly - 1995 - Remaster (Flüchtiger Schmetterling)
You
might
wake
up
some
morning
Du
könntest
eines
Morgens
erwachen
To
the
sound
of
something
moving
vom
Geräusch
von
etwas,
das
sich
bewegt,
Pass
your
window
in
the
wind
an
deinem
Fenster
vorbei
im
Wind.
And
if
you're
quick
enough
to
rise
Und
wenn
du
schnell
genug
aufstehst,
You'd
met
the
fleeting
glimpse
könntest
du
einen
flüchtigen
Blick
erhaschen
Of
someone's
fading
shadows
auf
die
verblassenden
Schatten
von
jemandem.
Out
on
a
new
horizon
An
einem
neuen
Horizont
You
may
see
the
boat
in
motion
siehst
du
vielleicht
das
Boot
in
Bewegung
Of
a
distant
carib
wind
eines
fernen
karibischen
Windes.
And
if
you
need
press
your
ear
Und
wenn
du
dein
Ohr
anstrengst,
You
might
hear
footsteps
running
hörst
du
vielleicht
Schritte,
Through
an
open
meadow
die
durch
eine
offene
Wiese
laufen.
Do
be
so
concern
it
will
not
harm
you
Sei
unbesorgt,
es
wird
dir
nicht
schaden.
It's
only
mistress
doing
something
Es
ist
nur
die
Herrin,
die
etwas
tut,
I'm
not
sure
of
dessen
ich
mir
nicht
sicher
bin.
Cross
my
dreams
with
myths
and
wonders
Ich
verwebe
meine
Träume
mit
Mythen
und
Wundern.
I'll
take
the
brightest
elusive
butterfly
of
love
Ich
werde
den
schillerndsten,
flüchtigen
Schmetterling
der
Liebe
fangen.
You
might
have
heard
my
footsteps
echo
softly
Vielleicht
hast
du
meine
Schritte
leise
widerhallen
hören
Through
the
distant,
from
canyons
of
your
mind
durch
die
fernen
Schluchten
deines
Geistes.
I
might
have
even
called
your
name
Vielleicht
habe
ich
sogar
deinen
Namen
gerufen,
As
I
ran
safely
after
something
to
believe
in
während
ich
sicher
etwas
nachlief,
an
das
ich
glauben
konnte.
You
might
have
see
me
running
Vielleicht
hast
du
mich
rennen
sehen
Through
the
long
abandon
ruins
durch
die
längst
verlassenen
Ruinen
Of
the
dreams
you
left
behind
der
Träume,
die
du
zurückgelassen
hast.
If
you
remember
something
Wenn
du
dich
an
etwas
erinnerst,
They're
the
brightest
path
to
follow
close
dann
folge
diesem
hellsten
Pfad
genau.
I
remember
dreaming
Ich
erinnere
mich
ans
Träumen.
Do
be
so
concern
it
will
not
harm
you
Sei
unbesorgt,
es
wird
dir
nicht
schaden.
It's
only
mistress
doing
something
Es
ist
nur
die
Herrin,
die
etwas
tut,
I'm
not
sure
of
dessen
ich
mir
nicht
sicher
bin.
Cross
my
dreams
with
myths
and
wonders
Ich
verwebe
meine
Träume
mit
Mythen
und
Wundern,
I'll
take
the
brightest
elusive
butterfly
of
love
Ich
werde
den
schillerndsten,
flüchtigen
Schmetterling
der
Liebe
fangen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Lind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.