Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl from Ipanema (Remastered)
Девушка из Ипанемы (ремастеринг)
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
прекрасный,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
По
Ипанеме
идёт
он,
прогуливаясь.
And
when
she
passes
И
когда
он
проходит,
Each
one
she
passes
goes
a-a-h!
Все,
кого
он
проходит,
ахают
вслед:
"Ах!"
When
she
walks
she's
like
a
samba
Его
походка
— словно
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Такая
же
плавная,
такая
же
нежная,
That
when
she
passes
Что
когда
он
проходит,
Each
one
she
passes
goes
a-a-h!
Все,
кого
он
проходит,
ахают
вслед:
"Ах!"
Ooh
but
I
watch
her
so
sadly
Ах,
но
я
наблюдаю
за
ним
с
такой
грустью,
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
мне
сказать
ему,
что
я
люблю
его?
Yes
I
would
give
his
heart
gladly
Да,
я
бы
отдала
ему
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
me
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
прекрасный,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
По
Ипанеме
идёт
он,
прогуливаясь.
And
when
she
passes
И
когда
он
проходит,
I
smile
but
she
doesn't
see
Я
улыбаюсь,
но
он
не
видит,
She
never
sees
me
Он
никогда
меня
не
замечает.
Ooh
but
I
watch
her
so
sadly
Ах,
но
я
наблюдаю
за
ним
с
такой
грустью,
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
мне
сказать
ему,
что
я
люблю
его?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
отдала
ему
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю,
She
looks
ahead
not
at
me
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
а
не
на
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lonely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
одинокий,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
По
Ипанеме
идёт
он,
прогуливаясь.
And
when
she
passes
И
когда
он
проходит,
I
smile
but
she
doesn't
see
Я
улыбаюсь,
но
он
не
видит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Gimbel, Vinicius De Moraes, Goluia Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.