Cher - Train of Thought - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cher - Train of Thought




When you're talkin' in your sleep and the name that you whisper ain't mine
Когда ты говоришь во сне, и имя, которое ты шепчешь, не мое.
And I've finally faced the fact that you're cheatin' on me one more time
И я наконец-то столкнулся с фактом, что ты изменяешь мне еще раз.
When my anger starts to rumble and my steam starts to rise
Когда мой гнев начинает бурлить, и пар начинает подниматься.
And the wheels keep turning faster as I think of all your lies
И колеса продолжают вращаться быстрее, когда я думаю обо всей твоей лжи.
Oh, that train of thought is runnin' right on time
О, этот ход мыслей идет как раз вовремя
But it's off the track and I'm losing my mind
Но она сбилась с пути, и я схожу с ума.
'Cause the way you use me is gonna drive me insane
Потому что то, как ты используешь меня, сведет меня с ума .
Honey, say you'll never leave me
Милая, скажи, что никогда не бросишь меня.
For God's sake, stop the train!
Ради Бога, Остановите поезд!
Oh, the camel back is broken by the one extra straw added on
О, верблюжья спина сломана одной лишней соломинкой.
And a woman can't see reason when her last ray of sunshine is gone
И женщина не видит причины, когда ее последний луч солнца ушел.
There's a finger on the trigger and the locomotive sound
Палец на спусковом крючке и звук Локомотива.
That I think how much I love you and I turn the gun around
Что я думаю, как сильно люблю тебя, и поворачиваю пистолет.
Oh, my train of thought is runnin' right on time
О, ход моих мыслей идет как раз вовремя
But it's off the track and I'm losing my mind
Но она сбилась с пути, и я схожу с ума.
And you hold me the last time as I try to explain
И ты обнимаешь меня в последний раз, когда я пытаюсь объяснить.
Honey, don't feel bad about me
Милая, не расстраивайся из-за меня.
I just had to stop this train
Я просто должен был остановить этот поезд.
Gotta get off, gotta get off
Надо слезть, надо слезть.
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Надо слезть, надо слезть (Ву-Ву).
Gotta get off, gotta get off this train of thought (woo-woo)
Надо сойти, надо сойти с этого поезда мыслей (Ву-Ву).
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Надо слезть, надо слезть (Ву-Ву).
Gotta get off, gotta get off the train of thought (woo-woo)
Надо сойти, надо сойти с поезда мыслей (у-у-у).
Gotta get off, gotta get off, gotta get off the train (woo-woo)
Надо сойти, надо сойти, надо сойти с поезда (Ву-Ву).
Gotta get off, gotta get off this train (woo-woo)
Надо сойти, надо сойти с этого поезда (Ву-Ву).
Gotta get off, gotta get off the train of thought (woo-woo)
Надо сойти, надо сойти с поезда мыслей (у-у-у).
Gotta get off, gotta get off, gotta get off the train
Надо сойти, надо сойти, надо сойти с поезда.





Writer(s): O DAY ALAN E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.