Paroles et traduction Cher - Train of Thought
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train of Thought
Ход мыслей
When
you're
talkin'
in
your
sleep
and
the
name
that
you
whisper
ain't
mine
Когда
ты
говоришь
во
сне,
и
имя,
которое
ты
шепчешь,
не
мое,
And
I've
finally
faced
the
fact
that
you're
cheatin'
on
me
one
more
time
И
я
наконец-то
столкнулась
с
фактом,
что
ты
изменяешь
мне
снова,
When
my
anger
starts
to
rumble
and
my
steam
starts
to
rise
Когда
мой
гнев
начинает
бурлить,
и
пар
начинает
подниматься,
And
the
wheels
keep
turning
faster
as
I
think
of
all
your
lies
И
колеса
крутятся
все
быстрее,
когда
я
думаю
о
всей
твоей
лжи,
Oh,
that
train
of
thought
is
runnin'
right
on
time
О,
этот
ход
мыслей
идет
точно
по
расписанию,
But
it's
off
the
track
and
I'm
losing
my
mind
Но
он
сошел
с
рельсов,
и
я
схожу
с
ума,
'Cause
the
way
you
use
me
is
gonna
drive
me
insane
Потому
что
то,
как
ты
обращаешься
со
мной,
сведет
меня
с
ума,
Honey,
say
you'll
never
leave
me
Милый,
скажи,
что
ты
никогда
не
покинешь
меня,
For
God's
sake,
stop
the
train!
Ради
бога,
останови
этот
поезд!
Oh,
the
camel
back
is
broken
by
the
one
extra
straw
added
on
О,
спина
верблюда
сломана
последней
каплей,
And
a
woman
can't
see
reason
when
her
last
ray
of
sunshine
is
gone
И
женщина
не
может
рассуждать
здраво,
когда
ее
последний
луч
солнца
погас,
There's
a
finger
on
the
trigger
and
the
locomotive
sound
Палец
на
курке
и
звук
локомотива,
That
I
think
how
much
I
love
you
and
I
turn
the
gun
around
Я
думаю
о
том,
как
сильно
я
тебя
люблю,
и
поворачиваю
пистолет,
Oh,
my
train
of
thought
is
runnin'
right
on
time
О,
мой
ход
мыслей
идет
точно
по
расписанию,
But
it's
off
the
track
and
I'm
losing
my
mind
Но
он
сошел
с
рельсов,
и
я
схожу
с
ума,
And
you
hold
me
the
last
time
as
I
try
to
explain
И
ты
обнимаешь
меня
в
последний
раз,
пока
я
пытаюсь
объяснить,
Honey,
don't
feel
bad
about
me
Милый,
не
переживай
за
меня,
I
just
had
to
stop
this
train
Мне
просто
нужно
было
остановить
этот
поезд.
Gotta
get
off,
gotta
get
off
Должна
сойти,
должна
сойти,
Gotta
get
off,
gotta
get
off
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off
this
train
of
thought
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
с
этого
поезда
мыслей
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off
the
train
of
thought
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
с
этого
поезда
мыслей
(у-у).
Gotta
get
off,
gotta
get
off,
gotta
get
off
the
train
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти,
должна
сойти
с
поезда
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off
this
train
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
с
этого
поезда
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off
the
train
of
thought
(woo-woo)
Должна
сойти,
должна
сойти
с
этого
поезда
мыслей
(у-у),
Gotta
get
off,
gotta
get
off,
gotta
get
off
the
train
Должна
сойти,
должна
сойти,
должна
сойти
с
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O DAY ALAN E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.