Cher - Train of Thought - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cher - Train of Thought




Train of Thought
Ход мыслей
When you're talkin' in your sleep and the name that you whisper ain't mine
Когда ты говоришь во сне, и имя, которое ты шепчешь, не мое,
And I've finally faced the fact that you're cheatin' on me one more time
И я наконец-то столкнулась с фактом, что ты изменяешь мне снова,
When my anger starts to rumble and my steam starts to rise
Когда мой гнев начинает бурлить, и пар начинает подниматься,
And the wheels keep turning faster as I think of all your lies
И колеса крутятся все быстрее, когда я думаю о всей твоей лжи,
Oh, that train of thought is runnin' right on time
О, этот ход мыслей идет точно по расписанию,
But it's off the track and I'm losing my mind
Но он сошел с рельсов, и я схожу с ума,
'Cause the way you use me is gonna drive me insane
Потому что то, как ты обращаешься со мной, сведет меня с ума,
Honey, say you'll never leave me
Милый, скажи, что ты никогда не покинешь меня,
For God's sake, stop the train!
Ради бога, останови этот поезд!
Oh, the camel back is broken by the one extra straw added on
О, спина верблюда сломана последней каплей,
And a woman can't see reason when her last ray of sunshine is gone
И женщина не может рассуждать здраво, когда ее последний луч солнца погас,
There's a finger on the trigger and the locomotive sound
Палец на курке и звук локомотива,
That I think how much I love you and I turn the gun around
Я думаю о том, как сильно я тебя люблю, и поворачиваю пистолет,
Oh, my train of thought is runnin' right on time
О, мой ход мыслей идет точно по расписанию,
But it's off the track and I'm losing my mind
Но он сошел с рельсов, и я схожу с ума,
And you hold me the last time as I try to explain
И ты обнимаешь меня в последний раз, пока я пытаюсь объяснить,
Honey, don't feel bad about me
Милый, не переживай за меня,
I just had to stop this train
Мне просто нужно было остановить этот поезд.
Gotta get off, gotta get off
Должна сойти, должна сойти,
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти (у-у),
Gotta get off, gotta get off this train of thought (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти с этого поезда мыслей (у-у),
Gotta get off, gotta get off (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти (у-у),
Gotta get off, gotta get off the train of thought (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти с этого поезда мыслей (у-у).
Gotta get off, gotta get off, gotta get off the train (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти, должна сойти с поезда (у-у),
Gotta get off, gotta get off this train (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти с этого поезда (у-у),
Gotta get off, gotta get off the train of thought (woo-woo)
Должна сойти, должна сойти с этого поезда мыслей (у-у),
Gotta get off, gotta get off, gotta get off the train
Должна сойти, должна сойти, должна сойти с поезда.





Writer(s): O DAY ALAN E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.