Paroles et traduction Cherie - 涙ヒラリ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ぼくたちはもう知ってる
We
know
already
永遠なんてどこにもありはしない
There's
no
such
thing
as
forever
ありのままに想うままに
We
could
live
freely,
without
inhibitions,
生きていけたらいいのに傷つけ合うばかり
But
we
hurt
each
other
instead
涙ヒラリ
月が揺れて
Tears
fall,
the
moon
trembles
流れていく
雲を追った
Flowing
away,
chasing
the
clouds
ふいに触れた指先から
Suddenly,
your
fingertips
touch
mine,
二人だけつなぐしるし
A
mark
that
connects
only
us,
ずっとそばにいたいのに
I
want
to
be
by
your
side
forever
ぼくたちは忘れがちだ
We
forget
so
easily,
一秒一秒
かけがえないものだと
That
every
second
is
precious
わかりきってるはずなのにね
We
know
this,
yet
気づくのはいつだって失うときばかり
We
only
realize
when
we
lose
it
涙ハラリ
風が吹いて
Tears
roll
down,
the
wind
blows,
薄紅色の頬をなでる
Caressing
your
blushing
cheeks
かわることないこのこゝろは
This
unchanging
heart
of
mine,
いずこかの貴方の元へと
Will
always
find
its
way
to
you
春過ぎにけりいとをかし
Spring
has
passed,
the
beauty
remains
徒然に宵は長し月影かたぶきて
The
long
nights
of
idleness,
the
moon
hangs
low,
ひとりきり
花、散り、舞う
Alone
I
watch
the
petals
fall
and
dance
天の川にかけた願い
The
wish
I
made
upon
the
Milky
Way,
紅く染まるは並木道
Paints
the
avenue
a
crimson
hue
こごえる手に降りだす雪
Snow
falls
upon
my
frozen
hands,
募りゆくこの想ひ
And
my
love
for
you
grows
stronger.
いつでもこの場所にいるから
Know
that
I'll
always
be
here
for
you
ぼくたちはきっとまた会える
We
shall
meet
again,
静かにそっと春を待つよ
Silently,
softly,
awaiting
the
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cherie, Rmensoul
Album
Jack
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.