Cherish - Stop Calling Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cherish - Stop Calling Me




Hello, hello, hello, hello
Привет, привет, привет, привет!
Hello, hello, hello, hello
Привет, привет, привет, привет!
When I first met you I could tell you were trouble right from the start
Когда я впервые встретил тебя, я с самого начала понял, что от тебя одни неприятности.
I walked past, you turned your head
Я прошел мимо, ты повернула голову.
While your girlfriend was standing there
Пока твоя подружка стояла там.
Gave you my number just 'cause I was in a hurry
Я дала тебе свой номер, потому что очень спешила.
That's when it all began, damn how'd you become my man?
Вот тогда-то все и началось, черт возьми, как ты стал моим мужчиной?
What am I to do? You telling everybody that I'm your boo
Что мне делать? - ты всем говоришь, что я твоя подружка.
Ooh that ain't cool, why can't see I'm not feeling you?
О, это не круто, почему ты не видишь, что я тебя не чувствую?
Even if I threw a hint you know girls just like attention
Даже если я намекну, ты же знаешь, что девушкам нравится внимание.
But they don't like when you keep calling and calling and calling
Но им не нравится, когда ты звонишь, звонишь и звонишь.
I can't take what you doing to me
Я не могу вынести того, что ты делаешь со мной.
Boy, why is it so hard for you to see?
Парень, почему тебе так трудно понять?
If you keep calling trying to holla there's no need
Если ты продолжаешь звать, пытаясь крикнуть, в этом нет необходимости.
To keep calling me, so stop calling me
Чтобы продолжать звонить мне, так что перестань звонить мне.
You be calling 3 or 4 times in a row
Ты звонишь 3 или 4 раза подряд
If you can't reach me on my cell you call my home
Если ты не можешь дозвониться до меня по мобильному звони мне домой
How many times do I have to let you know?
Сколько раз я должен тебе говорить?
To stop calling me, boy, quit calling me, quit calling me
Перестань звонить мне, парень, перестань звонить мне, Перестань звонить мне.
Now it's getting ridiculous and I'm about to lose my mind
Теперь это становится нелепым, и я вот-вот сойду с ума.
'Cause when I changed my number you called and got it from my mama
Потому что когда я сменил свой номер, ты позвонила и получила его от моей мамы.
Ooh, now you tripping boo, why hold on when I don't want you?
О, теперь ты спотыкаешься, бу, зачем держаться, когда я не хочу тебя?
You find another girl who'll love to put up with you
Ты найдешь другую девушку, которая будет любить мириться с тобой.
What am I to do? You telling everybody that I'm your boo
Что мне делать? - ты всем говоришь, что я твоя подружка.
Ooh that ain't cool, why can't you see I'm not feeling you?
О, это не круто, почему ты не видишь, что я тебя не чувствую?
It was not your swagger, not your game, that doesn't bother me
Меня не беспокоит ни твоя развязность, ни твоя игра.
But it does when you keep calling me, calling me
Но это происходит, когда ты продолжаешь звать меня, звать меня.
I can't take what you doing to me
Я не могу вынести того, что ты делаешь со мной.
Boy, why is it so hard for you to see?
Парень, почему тебе так трудно понять?
If you keep calling trying to holla there's no need
Если ты продолжаешь звать, пытаясь крикнуть, в этом нет необходимости.
To keep calling me, so stop calling me
Чтобы продолжать звонить мне, так что перестань звонить мне.
You be calling 3 or 4 times in a row
Ты звонишь 3 или 4 раза подряд
If you can't reach me on my cell you call my home
Если ты не можешь дозвониться до меня по мобильному звони мне домой
How many times do I have to let you know?
Сколько раз я должен тебе говорить?
To stop calling me, boy, quit calling me, quit calling me
Перестань звонить мне, парень, перестань звонить мне, Перестань звонить мне.
Calling me, calling me, calling me, calling me, calling
Зовет меня, зовет меня, зовет меня, зовет меня, зовет меня.
You keep calling me, calling me, calling me, calling me, calling
Ты продолжаешь звать меня, звать меня, звать меня, звать меня, звать меня.
Calling me, calling me, calling me, calling me, calling
Зовет меня, зовет меня, зовет меня, зовет меня, зовет меня.
You keep calling me, calling me, calling me, calling me, calling
Ты продолжаешь звать меня, звать меня, звать меня, звать меня, звать меня.
I can't take what you doing to me
Я не могу вынести того, что ты делаешь со мной.
Boy, why is it so hard for you to see?
Парень, почему тебе так трудно понять?
If you keep calling trying to holla there's no need
Если ты продолжаешь звать, пытаясь крикнуть, в этом нет необходимости.
To keep calling me, so stop calling me
Чтобы продолжать звонить мне, так что перестань звонить мне.
You be calling 3 or 4 times in a row
Ты звонишь 3 или 4 раза подряд
If you can't reach me on my cell you call my home
Если ты не можешь дозвониться до меня по мобильному звони мне домой
How many times do I have to let you know?
Сколько раз я должен тебе говорить?
To stop calling me, boy, quit calling me, quit calling me
Перестань звонить мне, парень, перестань звонить мне, Перестань звонить мне.





Writer(s): Phalon Alexander, Farrah King, Felisha King, Fallon King, Neosha King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.