Paroles et traduction Cherish - Framed Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Framed Out
В полном наряде
I
jumped
out
the
bed,
flat
iron
my
hair
Вскочила
с
кровати,
выпрямила
волосы
утюжком,
But
in
my
true
religion,
I'm
so
far
from
pigeon
Но
в
своих
True
Religion
я
далеко
не
голубь,
And
I
hit
the
closet,
throw
on
my
Juicy
Coaches
Заглянула
в
шкаф,
надела
Juicy
Couture,
Rock
my
shirt
and
my
bra
then
head
straight
to
the
shake
draw
Футболка,
лифчик
– и
сразу
к
косметичке.
Botaga,
Veneta,
Valentino,
Gucci,
Carde
Air
Bottega,
Veneta,
Valentino,
Gucci,
Cartier,
Marc
Jacobs,
Prada,
dependin'
on
how
I
feel
today
Marc
Jacobs,
Prada
– смотря
какое
настроение
сегодня,
Please
believe,
I'm
always
chumped
out
Поверь,
я
всегда
при
полном
параде,
Stay
up
on
my
shade
game,
yes
sir,
frost
out
Слежу
за
своими
очками,
да,
сэр,
вся
в
блеске.
Strut
out
the
house,
framed
out
Выхожу
из
дома
– в
полном
наряде,
Hop
in
the
truck,
framed
out
Сажусь
в
машину
– в
полном
наряде,
I
hit
the
club,
framed
out
Иду
в
клуб
– в
полном
наряде,
Dat's
what's
up,
framed
out
Вот
так-то,
в
полном
наряде.
See
me
all
day,
framed
out
Видишь
меня
весь
день
– в
полном
наряде,
See
me
all
night,
framed
out
Видишь
меня
всю
ночь
– в
полном
наряде,
I
gotta
be,
framed
out
Я
должна
быть
– в
полном
наряде,
You
know
I
stay,
framed
out
Ты
знаешь,
я
всегда
– в
полном
наряде,
Framed
out
В
полном
наряде.
I
stay,
framed
out
Я
всегда
– в
полном
наряде,
Know
I
be,
framed
out
Знай,
я
– в
полном
наряде,
Know
I
keep
it,
framed
out
Знай,
я
держу
марку
– в
полном
наряде,
Know
I
stay,
framed
out
Знай,
я
всегда
– в
полном
наряде.
Yes,
I
be,
framed
out
Да,
я
– в
полном
наряде,
Everyday,
framed
out
Каждый
день
– в
полном
наряде,
Yes
sir,
framed
out
Да,
сэр,
в
полном
наряде,
Framed
out,
framed
out
В
полном
наряде,
в
полном
наряде.
SKJ,
my
Louis
Vuitton
bag
SKJ,
моя
сумка
Louis
Vuitton,
Before
I
leave
the
store
yo
girl
be
poppin'
tags
Прежде
чем
выйти
из
магазина,
твоя
девочка
срывает
ценники,
And
I
gotta
keep
this
pretty
face-ce-ce
up
in
some
Dolce
shade
И
я
должна
держать
это
красивое
личико
в
очках
Dolce
& Gabbana,
And
my
cold
shades
look
like
a
churned
vanilla
milkshake
А
мои
светлые
очки
выглядят
как
ванильный
молочный
коктейль.
The
rock
look,
I
got
'em
Образ
рокерши
– есть,
The
cop
look,
I
got
'em
Образ
полицейской
– есть.
Both
them
shades
up
in
my
hair
Обе
пары
очков
у
меня
в
волосах,
Then
I
grab
another
pair
Потом
я
хватаю
еще
одну
пару,
Yours
look
fly
but
they
ain't
like
these
Твои
выглядят
круто,
но
не
такие,
как
эти,
'Cus
I
don't
keep
nothing
but
designers
on
me
Потому
что
на
мне
только
дизайнерские
вещи.
Strut
out
the
house,
framed
out
Выхожу
из
дома
– в
полном
наряде,
Hop
in
the
truck,
framed
out
Сажусь
в
машину
– в
полном
наряде,
I
hit
the
club,
framed
out
Иду
в
клуб
– в
полном
наряде,
Dat's
what's
up,
framed
out
Вот
так-то,
в
полном
наряде.
See
me
all
day,
framed
out
Видишь
меня
весь
день
– в
полном
наряде,
See
me
all
night,
framed
out
Видишь
меня
всю
ночь
– в
полном
наряде,
I
gotta
be,
framed
out
Я
должна
быть
– в
полном
наряде,
You
know
I
stay,
framed
out
Ты
знаешь,
я
всегда
– в
полном
наряде,
Framed
out
В
полном
наряде.
I
stay,
framed
out
Я
всегда
– в
полном
наряде,
Know
I
be,
framed
out
Знай,
я
– в
полном
наряде,
Know
I
keep
it,
framed
out
Знай,
я
держу
марку
– в
полном
наряде,
Know
I
stay,
framed
out
Знай,
я
всегда
– в
полном
наряде.
Yes,
I
be,
framed
out
Да,
я
– в
полном
наряде,
Everyday,
framed
out
Каждый
день
– в
полном
наряде,
Yes
sir,
framed
out
Да,
сэр,
в
полном
наряде.
Framed
out,
framed
out
В
полном
наряде,
в
полном
наряде,
Framed
out,
framed
out,
framed
out,
framed
out,
framed
out
В
полном
наряде,
в
полном
наряде,
в
полном
наряде,
в
полном
наряде,
в
полном
наряде,
Frame,
frame,
frame,
frame,
out,
out,
out,
out
В
полном,
в
полном,
в
полном,
в
полном,
наряде,
наряде,
наряде,
наряде,
Framed
out,
framed
out,
framed
out,
framed
out
В
полном
наряде,
в
полном
наряде,
в
полном
наряде,
в
полном
наряде.
Strut
out
the
house,
framed
out
Выхожу
из
дома
– в
полном
наряде,
Hop
in
the
truck,
framed
out
Сажусь
в
машину
– в
полном
наряде,
I
hit
the
club,
framed
out
Иду
в
клуб
– в
полном
наряде,
Dat's
what's
up,
framed
out
Вот
так-то,
в
полном
наряде.
See
me
all
day,
framed
out
Видишь
меня
весь
день
– в
полном
наряде,
See
me
all
night,
framed
out
Видишь
меня
всю
ночь
– в
полном
наряде,
I
gotta
be,
framed
out
Я
должна
быть
– в
полном
наряде,
You
know
I
stay,
framed
out
Ты
знаешь,
я
всегда
– в
полном
наряде,
Framed
out
В
полном
наряде.
I
stay,
framed
out
Я
всегда
– в
полном
наряде,
Know
I
be,
framed
out
Знай,
я
– в
полном
наряде,
Know
I
keep
it,
framed
out
Знай,
я
держу
марку
– в
полном
наряде,
Know
I
stay,
framed
out
Знай,
я
всегда
– в
полном
наряде.
Yes,
I
be,
framed
out
Да,
я
– в
полном
наряде,
Everyday,
framed
out
Каждый
день
– в
полном
наряде,
Yes
sir,
framed
out
Да,
сэр,
в
полном
наряде.
Strut
out
the
house,
framed
out
Выхожу
из
дома
– в
полном
наряде,
Hop
in
the
truck,
framed
out
Сажусь
в
машину
– в
полном
наряде,
I
hit
the
club,
framed
out
Иду
в
клуб
– в
полном
наряде,
Dat's
what's
up,
framed
out
Вот
так-то,
в
полном
наряде.
See
me
all
day,
framed
out
Видишь
меня
весь
день
– в
полном
наряде,
See
me
all
night,
framed
out
Видишь
меня
всю
ночь
– в
полном
наряде,
I
gotta
be,
framed
out
Я
должна
быть
– в
полном
наряде,
You
know
I
stay,
framed
out
Ты
знаешь,
я
всегда
– в
полном
наряде,
Framed
out
В
полном
наряде.
I
stay,
framed
out
Я
всегда
– в
полном
наряде,
Know
I
be,
framed
out
Знай,
я
– в
полном
наряде,
Know
I
keep
it,
framed
out
Знай,
я
держу
марку
– в
полном
наряде,
Know
I
stay,
framed
out
Знай,
я
всегда
– в
полном
наряде.
Yes,
I
be,
framed
out
Да,
я
– в
полном
наряде,
Everyday,
framed
out
Каждый
день
– в
полном
наряде,
Yes
sir,
framed
out
Да,
сэр,
в
полном
наряде,
Framed
out,
framed
out
В
полном
наряде,
в
полном
наряде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terius Youngdell Nash, Christopher A Stewart, E. Ward, D. Beresford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.