Cherish - Framed Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cherish - Framed Out




Framed Out
В полном наряде
I jumped out the bed, flat iron my hair
Вскочила с кровати, выпрямила волосы утюжком,
But in my true religion, I'm so far from pigeon
Но в своих True Religion я далеко не голубь,
And I hit the closet, throw on my Juicy Coaches
Заглянула в шкаф, надела Juicy Couture,
Rock my shirt and my bra then head straight to the shake draw
Футболка, лифчик и сразу к косметичке.
Botaga, Veneta, Valentino, Gucci, Carde Air
Bottega, Veneta, Valentino, Gucci, Cartier,
Marc Jacobs, Prada, dependin' on how I feel today
Marc Jacobs, Prada смотря какое настроение сегодня,
Please believe, I'm always chumped out
Поверь, я всегда при полном параде,
Stay up on my shade game, yes sir, frost out
Слежу за своими очками, да, сэр, вся в блеске.
Strut out the house, framed out
Выхожу из дома в полном наряде,
Hop in the truck, framed out
Сажусь в машину в полном наряде,
I hit the club, framed out
Иду в клуб в полном наряде,
Dat's what's up, framed out
Вот так-то, в полном наряде.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в полном наряде,
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в полном наряде,
I gotta be, framed out
Я должна быть в полном наряде,
You know I stay, framed out
Ты знаешь, я всегда в полном наряде,
Framed out
В полном наряде.
I stay, framed out
Я всегда в полном наряде,
Know I be, framed out
Знай, я в полном наряде,
Know I keep it, framed out
Знай, я держу марку в полном наряде,
Know I stay, framed out
Знай, я всегда в полном наряде.
Yes, I be, framed out
Да, я в полном наряде,
Everyday, framed out
Каждый день в полном наряде,
Yes sir, framed out
Да, сэр, в полном наряде,
Framed out, framed out
В полном наряде, в полном наряде.
SKJ, my Louis Vuitton bag
SKJ, моя сумка Louis Vuitton,
Before I leave the store yo girl be poppin' tags
Прежде чем выйти из магазина, твоя девочка срывает ценники,
And I gotta keep this pretty face-ce-ce up in some Dolce shade
И я должна держать это красивое личико в очках Dolce & Gabbana,
And my cold shades look like a churned vanilla milkshake
А мои светлые очки выглядят как ванильный молочный коктейль.
The rock look, I got 'em
Образ рокерши есть,
The cop look, I got 'em
Образ полицейской есть.
Both them shades up in my hair
Обе пары очков у меня в волосах,
Then I grab another pair
Потом я хватаю еще одну пару,
Yours look fly but they ain't like these
Твои выглядят круто, но не такие, как эти,
'Cus I don't keep nothing but designers on me
Потому что на мне только дизайнерские вещи.
Strut out the house, framed out
Выхожу из дома в полном наряде,
Hop in the truck, framed out
Сажусь в машину в полном наряде,
I hit the club, framed out
Иду в клуб в полном наряде,
Dat's what's up, framed out
Вот так-то, в полном наряде.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в полном наряде,
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в полном наряде,
I gotta be, framed out
Я должна быть в полном наряде,
You know I stay, framed out
Ты знаешь, я всегда в полном наряде,
Framed out
В полном наряде.
I stay, framed out
Я всегда в полном наряде,
Know I be, framed out
Знай, я в полном наряде,
Know I keep it, framed out
Знай, я держу марку в полном наряде,
Know I stay, framed out
Знай, я всегда в полном наряде.
Yes, I be, framed out
Да, я в полном наряде,
Everyday, framed out
Каждый день в полном наряде,
Yes sir, framed out
Да, сэр, в полном наряде.
Framed out, framed out
В полном наряде, в полном наряде,
Framed out, framed out, framed out, framed out, framed out
В полном наряде, в полном наряде, в полном наряде, в полном наряде, в полном наряде,
Frame, frame, frame, frame, out, out, out, out
В полном, в полном, в полном, в полном, наряде, наряде, наряде, наряде,
Framed out, framed out, framed out, framed out
В полном наряде, в полном наряде, в полном наряде, в полном наряде.
Strut out the house, framed out
Выхожу из дома в полном наряде,
Hop in the truck, framed out
Сажусь в машину в полном наряде,
I hit the club, framed out
Иду в клуб в полном наряде,
Dat's what's up, framed out
Вот так-то, в полном наряде.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в полном наряде,
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в полном наряде,
I gotta be, framed out
Я должна быть в полном наряде,
You know I stay, framed out
Ты знаешь, я всегда в полном наряде,
Framed out
В полном наряде.
I stay, framed out
Я всегда в полном наряде,
Know I be, framed out
Знай, я в полном наряде,
Know I keep it, framed out
Знай, я держу марку в полном наряде,
Know I stay, framed out
Знай, я всегда в полном наряде.
Yes, I be, framed out
Да, я в полном наряде,
Everyday, framed out
Каждый день в полном наряде,
Yes sir, framed out
Да, сэр, в полном наряде.
Strut out the house, framed out
Выхожу из дома в полном наряде,
Hop in the truck, framed out
Сажусь в машину в полном наряде,
I hit the club, framed out
Иду в клуб в полном наряде,
Dat's what's up, framed out
Вот так-то, в полном наряде.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в полном наряде,
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в полном наряде,
I gotta be, framed out
Я должна быть в полном наряде,
You know I stay, framed out
Ты знаешь, я всегда в полном наряде,
Framed out
В полном наряде.
I stay, framed out
Я всегда в полном наряде,
Know I be, framed out
Знай, я в полном наряде,
Know I keep it, framed out
Знай, я держу марку в полном наряде,
Know I stay, framed out
Знай, я всегда в полном наряде.
Yes, I be, framed out
Да, я в полном наряде,
Everyday, framed out
Каждый день в полном наряде,
Yes sir, framed out
Да, сэр, в полном наряде,
Framed out, framed out
В полном наряде, в полном наряде.





Writer(s): Terius Youngdell Nash, Christopher A Stewart, E. Ward, D. Beresford


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.