Cherish - Ghetto Mentality - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cherish - Ghetto Mentality




I knew this guy from ATL, Georgia
Я знал этого парня из Атланты, штат Джорджия.
Said he wanted to be a judge when he grew up
Он сказал, что хочет стать судьей, когда вырастет.
Had a good life, livin′ up in the suburbs
У меня была хорошая жизнь, я жил в пригороде.
Doin' his thing, just tryna make a come up
Он делает свое дело, просто пытается что-то придумать.
But one day things began to make a bad change
Но в один прекрасный день все начало меняться.
His father left, then his mother had to maintain
Его отец ушел, а потом его матери пришлось содержать его.
Moved to the ghetto, joined the gang and began to slang
Перебрался в гетто, вступил в банду и начал заниматься жаргоном.
Now he found himself caught up in the game
Теперь он поймал себя на том, что втянут в игру.
What can you gain from makin′ up your own rules?
Что ты можешь получить, придумав свои собственные правила?
A major change from the things that he used to do
Большая перемена по сравнению с тем, что он делал раньше.
Then he even stopped prayin' like he used to
Потом он даже перестал молиться, как раньше.
Now he donin' what he thinks that he gotta do
Теперь он делает то, что, по его мнению, должен делать.
Now his boys is the only thing that he needs
Теперь его парни-единственное, что ему нужно.
And Mary Jane is his only necessity
И Мэри Джейн-его единственная потребность.
His state of mind is his only captivity
Его душевное состояние-его единственный плен.
And now he has to face reality
И теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And his mentality
И его менталитет.
For what he did for the will of stability
За то, что он сделал ради стабильности.
His life changed so physically, mentally
Его жизнь изменилась физически и ментально.
He didn′t mean to go through this intentionally
Он не собирался проходить через это намеренно.
Now he has to face reality
Теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And the ghetto, ghetto mentality
И гетто, менталитет гетто.
Seventeen with a baby mama
Семнадцать с матерью ребенка.
Now he′s trapped in a life that's full of drama
Теперь он пойман в ловушку жизни, полной драмы.
Still thinkin′ he can do what he wanna
Все еще думает, что может делать все, что хочет.
But he gotta live for his son 'cause he′s still a father
Но он должен жить ради своего сына, потому что он все еще отец.
Now he's tryin′ to make money the best way he can
Теперь он пытается заработать деньги как можно лучше.
Trapping on the streets, thinkin' that he the man
Бродит по улицам, думая, что он тот самый человек.
Dude is blind, he still can't understand
Чувак слеп, он все еще не может понять.
How much his life is gettin′ outta hand
Как сильно его жизнь выходит из-под контроля
What can you gain from makin′ up your own rules?
Что ты можешь получить, придумав свои собственные правила?
A major change from the things that he used to do
Большая перемена по сравнению с тем, что он делал раньше.
Then he even stopped prayin' like he used to
Потом он даже перестал молиться, как раньше.
Now he donin′ what he thinks that he gotta do
Теперь он делает то, что, по его мнению, должен делать.
Now his boys is the only thing that he needs
Теперь его парни-единственное, что ему нужно.
And Mary Jane is his only necessity
И Мэри Джейн-его единственная потребность.
His state of mind is his only captivity
Его душевное состояние-его единственный плен.
And now he has to face reality
И теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And his mentality
И его менталитет.
For what he did for the will of stability
За то, что он сделал ради стабильности.
His life changed so physically, mentally
Его жизнь изменилась физически и ментально.
He didn't mean to go through this intentionally
Он не собирался проходить через это намеренно.
Now he has to face reality
Теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And the ghetto, ghetto mentality
И гетто, менталитет гетто.
What would you do if you gave the world to lose your soul?
Что бы ты сделал, если бы отдал весь мир за то, чтобы потерять свою душу?
Can you relate, can you hear the message in these words?
Можете ли вы понять, можете ли вы услышать послание в этих словах?
I got the feelin′ and I know you care, and I
У меня такое чувство, и я знаю, что тебе не все равно, и я ...
I wanna know if you'll take the cha-ance
Я хочу знать, возьмешь ли ты ча-Анс?
′Cause trust me, boy, this is not the end
Потому что, поверь мне, парень, это еще не конец.
If you don't hear the truth then we'll talk again
Если ты не услышишь правду, мы поговорим снова.
Now his boys is the only thing that he needs
Теперь его парни-единственное, что ему нужно.
And Mary Jane is his only necessity
И Мэри Джейн-его единственная потребность.
His state of mind is his only captivity
Его душевное состояние-его единственный плен.
And now he has to face reality
И теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And his mentality
И его менталитет.
For what he did for the will of stability
За то что он сделал ради стабильности
His life changed so physically, mentally
Его жизнь изменилась физически и ментально.
He didn′t mean to go through this intentionally
Он не собирался проходить через это намеренно.
Now he has to face reality
Теперь он должен встретиться лицом к лицу с реальностью.
And the ghetto, ghetto mentality
И гетто, менталитет гетто.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.