Chernoburkv - Тревога - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chernoburkv - Тревога




Тревога
Anxiety
Что тебя тревожит, что же не даёт покоя?
What's got you so uptight, what keeps you awake at night?
Кто же тебя сможет излечить от паранойи?
Who can heal you of your paranoia?
То ли резкий шум, а то ли едкое затишье
Is it the loud noises, or the silence, still and quiet?
Пустит муравьёв по телу. Лучше бы не слышать
Send shivers down your spine, and make you wish you were deaf
Лёжа на полу в зубах держишь сигарету
Lying on the floor, cigarette hanging from your lips
Кто живёт в твоих слезах и в душе раздетой?
Who lives in your tears and sees your soul stripped?
Ворон залетит в окно, клювом постучится
A raven flies in through the window, tapping at your beak
Но его не прогоняй. Дай ему укрыться
Don't chase it away, let it seek shelter
Волны трутся (волны трутся)
Waves scrape (waves scrape)
Волны трутся (волны трутся)
Waves scrape (waves scrape)
Голоса бурлящих труб провожают воду
The voices of the gurgling pipes escort the water
Заточают вдох в себя, выдох на свободу
Sucking the breath in, exhaling it out
И я в одичавших стенах, отражающих себя
I'm in savage walls reflecting my image
Мне не страшно, мне спокойно. Ничего не навсегда
I'm not afraid, I'm at peace. Nothing lasts forever
Тревога
Anxiety
Тревога
Anxiety
Тревога
Anxiety
Тревога
Anxiety
На измятой кровати распустятся маки
On the rumpled bed, poppies bloom
И в клетку грудную пробьются твою
And break through your ribcage
И в огне простыни распустятся маки
In the flames of the sheets, poppies bloom
И в гриву густую тропинки вплетут
And paths intertwine in your thick mane






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.