Paroles et traduction Chernoburkv - Тревога
Что
тебя
тревожит,
что
же
не
даёт
покоя?
What's
got
you
so
uptight,
what
keeps
you
awake
at
night?
Кто
же
тебя
сможет
излечить
от
паранойи?
Who
can
heal
you
of
your
paranoia?
То
ли
резкий
шум,
а
то
ли
едкое
затишье
Is
it
the
loud
noises,
or
the
silence,
still
and
quiet?
Пустит
муравьёв
по
телу.
Лучше
бы
не
слышать
Send
shivers
down
your
spine,
and
make
you
wish
you
were
deaf
Лёжа
на
полу
в
зубах
держишь
сигарету
Lying
on
the
floor,
cigarette
hanging
from
your
lips
Кто
живёт
в
твоих
слезах
и
в
душе
раздетой?
Who
lives
in
your
tears
and
sees
your
soul
stripped?
Ворон
залетит
в
окно,
клювом
постучится
A
raven
flies
in
through
the
window,
tapping
at
your
beak
Но
его
не
прогоняй.
Дай
ему
укрыться
Don't
chase
it
away,
let
it
seek
shelter
Волны
трутся
(волны
трутся)
Waves
scrape
(waves
scrape)
Волны
трутся
(волны
трутся)
Waves
scrape
(waves
scrape)
Голоса
бурлящих
труб
провожают
воду
The
voices
of
the
gurgling
pipes
escort
the
water
Заточают
вдох
в
себя,
выдох
на
свободу
Sucking
the
breath
in,
exhaling
it
out
И
я
в
одичавших
стенах,
отражающих
себя
I'm
in
savage
walls
reflecting
my
image
Мне
не
страшно,
мне
спокойно.
Ничего
не
навсегда
I'm
not
afraid,
I'm
at
peace.
Nothing
lasts
forever
На
измятой
кровати
распустятся
маки
On
the
rumpled
bed,
poppies
bloom
И
в
клетку
грудную
пробьются
твою
And
break
through
your
ribcage
И
в
огне
простыни
распустятся
маки
In
the
flames
of
the
sheets,
poppies
bloom
И
в
гриву
густую
тропинки
вплетут
And
paths
intertwine
in
your
thick
mane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.