Cherrelle - I Didn't Mean to Turn You On - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cherrelle - I Didn't Mean to Turn You On




Whoo!
Ууу!
Let you take me out.
Позволь тебе взять меня с собой.
I know what you are all about,
Я знаю, что ты из себя представляешь.
But when I did, I wasn't trying to lead you on.
Но когда я это сделал,я не пытался обмануть тебя.
Now you bring me home and tell me "good night's not enough for you".
Теперь ты приводишь меня домой и говоришь: "Спокойной ночи тебе недостаточно".
I'm sorry, baby, I didn't mean to turn you on.
Прости, детка, я не хотел заводить тебя.
You read me wrong.
Ты неправильно меня понял.
I wasn't trying to lead you on not like you did.
Я не пытался обмануть тебя, не так, как ты.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
You read me wrong. (You read me wrong.)
Ты неправильно меня понял.
I wasn't trying to lead you on.
Я не пытался обмануть тебя.
I want a friend.
Мне нужен друг.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
Oh, I didn't mean to turn you on.
О, я не хотел заводить тебя.
I know you expecting a one-night stand.
Я знаю, ты ждешь секса на одну ночь.
When I refused, I knew you wouldn't understand.
Когда я отказался, я знал, что ты не поймешь.
I told you twice, I was only trying to be nice.
Я уже дважды говорил тебе, что просто стараюсь быть милым.
Only trying to be nice. Oh.
Просто пытаюсь быть милой.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
You read me wrong.
Ты неправильно меня понял.
I wasn't trying to lead you on not like you did.
Я не пытался обмануть тебя, не так, как ты.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
You read (You read.) me wrong.
Ты читаешь (ты читаешь) меня неправильно.
I wasn't trying to lead you on. (Lead you on.)
Я не пытался обмануть тебя.
I want a friend. (A friend.)
Мне нужен друг.
I didn't mean to turn you on. (Oh.)
Я не хотел заводить тебя.
Oh, I didn't mean to turn you on. Oh.
О, я не хотела заводить тебя.
Why should I feel guilty 'cause I won't, feel guilty 'cause I won't give in.
Почему я должен чувствовать себя виноватым, потому что я не буду, чувствовать себя виноватым, потому что я не сдамся.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I did, did, did, did, did, did.
Я делал, делал, делал, делал, делал, делал.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to.)
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
Oh, I didn't mean to turn you on.
О, я не хотел заводить тебя.
Oh, I didn't mean to turn you on.
О, я не хотел заводить тебя.
I didn't, didn't. I didn't, didn't. I didn't, didn't.
Я этого не делал, не делал, не делал, не делал, не делал.
I did, did, did, did, did, did.
Я делал, делал, делал, делал, делал, делал.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Я не хотел заводить тебя. не хотел заводить тебя.)
I didn't mean to turn you on. (I-I-I-I)
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Я не хотел заводить тебя. не хотел заводить тебя.)
I didn't mean to turn you on. (You know I didn't, baby.)
Я не хотел заводить тебя. (ты знаешь, что я этого не делал, детка.)
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
You think that I'm a fool 'cause I wouldn't play by your rules.
Ты думаешь, что я дурак, потому что я не буду играть по твоим правилам.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
You don't stand a chance.
У тебя нет ни единого шанса.
All I want to do is dance with you.
Все, чего я хочу, - это танцевать с тобой.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I told you twice I was only trying to be nice.
Я дважды говорил тебе, что просто стараюсь быть милым.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I loved you for a friend, but I guess this is the end of our relationship, 'cause I didn't mean to turn you on.
Я любила тебя как друга, но, думаю, это конец наших отношений, потому что я не хотела заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (You know I didn't.)
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to.)
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (I never meant to.)
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on. (I didn't mean to turn you on.)
Я не хотел заводить тебя. не хотел заводить тебя.)
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I didn't mean to turn you on.
Я не хотел заводить тебя.
I... didn't mean to turn you on.
Я... не хотела заводить тебя.
I... didn't mean to turn you on.
Я... не хотела заводить тебя.
I... didn't mean to turn you on.
Я... не хотела заводить тебя.
I... didn't mean to turn you on.
Я... не хотела заводить тебя.





Writer(s): Harris James Samuel Iii, Lewis Terry Steven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.