Cherrie - Stockholm i natt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cherrie - Stockholm i natt




Åh, hmm
О, хмм ...
Kastar stenar ditt fönster och jag ropar
Бросаю камни в твое окно и кричу
Du hör ditt namn och tittar ut och ler och frågar mig
Ты слышишь свое имя, выглядываешь, улыбаешься и спрашиваешь меня.
Vart ska vi ikväll?
Куда мы пойдем сегодня вечером?
Spelar ingen roll, bara du är med, mm
Неважно, что ты там, МММ.
Våra vänner står och väntar där vid tåget
Наши друзья ждут у поезда.
Söder om söder, någon fest ute Skarpnäck
К югу от юга, какая-то вечеринка на Скарпнеке.
Och det känns som vad som helst kan hända
И кажется, что все может случиться.
Men det gör oss ingenting
Но для нас это не имеет значения.
Sommar, vår kommer går och vi lever
Приходит лето, приходит весна, и мы живем.
Alla år vår gård, det är vårt första hem
Все эти годы на нашей ферме это наш первый дом.
Hela stan, varje ort, det var vår värld
Весь город, каждое место-это был наш мир.
Vi var små, vi var störst, jag var orädd
Мы были маленькими, мы были самыми большими, я был бесстрашным.
Jag ser fältet som tar mig västerut
Я вижу поле, которое ведет меня на Запад.
Genom byn, ända in till stadens puls
Через деревню, прямо в сердце города.
Och jag vill bara gråta, vackert är Stockholm i natt
И мне просто хочется плакать, Стокгольм сегодня так прекрасен.
Fina minnen, skulle aldrig glömma bort dem
Великие воспоминания, я никогда их не забуду.
Cyklar ner och plockar äpplen där i Bromsten
Катаюсь на велосипеде и собираю яблоки там, в тормозном камне.
Det är jag kommer
Вот когда я начинаю
Det är samma plats jag förlorade min vän, åh
Это то же самое место, где я потерял своего друга, о
Jag har gråtit, känt mig ledsen många gånger
Я много раз плакал, мне было грустно.
Varit lycklig, skrattat högt med ingen ånger
Был счастлив, громко смеялся и ни о чем не жалел.
Det Stockholm är, för mig, mer än bara ett hem
Для меня Стокгольм-больше, чем просто дом.
Det är den jag är
Вот кто я.
Vinter, höst gör det svårt genom mörker
Зима, осень делают его трудным в темноте.
Jag är lugn, för jag vet vad som kommer sen
Я спокоен, потому что знаю, что будет дальше.
Rosa blad träder fram Kungsträdgården
Розовые листья появляются из Королевского сада.
Varje gång, känns det som första gången
Каждый раз мне кажется, что это в первый раз.
Jag ser fältet som tar mig västerut
Я вижу поле, которое ведет меня на Запад.
Genom byn ända in till stadens puls
Через деревню до самого Пульса города.
Och jag vill bara gråta, vackert är Stockholm i natt
И мне просто хочется плакать, Стокгольм сегодня так прекрасен.
Blickar ut över stan som är nästan släckt
Смотрю на почти исчезнувший город.
Går längs vägen Montelius för mig själv
Иду по дороге Монтелиус для себя
Och jag vill bara gråta, vackert är Stockholm i natt
И мне просто хочется плакать, Стокгольм сегодня так прекрасен.
Åh-åh-åh-åh
О-О-О-О
Åh-åh
-О-О-о
Åh-åh-åh-åh-åh-åh-åh-åh
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о





Writer(s): Peter Joback, Niclas Patrik Frisk, Andreas Per Mattsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.