Cheryl Wheeler - Makes Good Sense to Me - traduction des paroles en allemand

Makes Good Sense to Me - Cheryl Wheelertraduction en allemand




Makes Good Sense to Me
Das leuchtet mir ein
While we're repealing those gun laws let's repeal those murder laws too
Während wir diese Waffengesetze aufheben, lasst uns auch die Mordgesetze aufheben
We don't want some government red tape telling us what to do
Wir wollen keine Regierungsbürokratie, die uns sagt, was wir tun sollen
The jails are full, there is no doubt
Die Gefängnisse sind voll, daran gibt es keinen Zweifel
We don't wanna let one of those drug fiends out
Wir wollen keinen dieser Drogensüchtigen rauslassen
And if those illegal aliens are killing each other now and then
Und wenn diese illegalen Ausländer sich ab und zu gegenseitig umbringen
It's cheaper than educating them
Ist das billiger, als sie auszubilden
And it makes good sense to me
Und das leuchtet mir ein
I'm tired of all those PC liberals, tired of the fuss they've made
Ich bin all dieser PC-Liberalen müde, müde von dem Aufhebens, das sie gemacht haben
Every time some family man's just called a spade a spade
Jedes Mal, wenn irgendein Familienvater einfach die Dinge beim Namen genannt hat
Clutter our TV's, clutter our courts
Verstopfen unsere Fernseher, verstopfen unsere Gerichte
Every time some dame gets a poke in the shorts
Jedes Mal, wenn irgendeine Tante einen Stoß in die Hose kriegt
I'll be damned if I'll do my job for a faggot or some foreign slob
Ich will verdammt sein, wenn ich meine Arbeit für eine Schwuchtel oder irgendeinen ausländischen Penner mache
They can find some democrat to rob
Die können sich irgendeinen Demokraten zum Ausrauben suchen
It makes good sense to me
Das leuchtet mir ein
Arts endowments waste of my hard earned loot
Kunststiftungen sind Verschwendung meines hart verdienten Geldes
Adios NPR, howdy Jesse and Newt
Adios NPR, hallo Jesse und Newt
Now if some pretty little lady gets herself knocked up good
Wenn nun irgendein hübsches kleines Fräulein ordentlich geschwängert wird
She'll have to have that baby just because we think she should
Muss sie das Baby bekommen, nur weil wir finden, dass sie es sollte
In who's sick mind did it ever occur
In wessen krankem Hirn ist je der Gedanke aufgekommen
That a choice like that should be up to her
Dass eine solche Wahl ihr überlassen sein sollte
They're a godless bunch, a cross we bear
Sie sind ein gottloser Haufen, ein Kreuz, das wir tragen
But as soon as that little tike draws air
Aber sobald dieser kleine Fratz Luft holt
We can wash our hands of the whole affair
Können wir unsere Hände von der ganzen Angelegenheit waschen
Makes good sense to me
Leuchtet mir ein
Our contract here is well defined
Unser Vertrag hier ist klar definiert
We can leave this bullshit far behind
Wir können diesen Schwachsinn weit hinter uns lassen
With a stingy hand and a narrow mind
Mit geiziger Hand und engstirnigem Verstand
Makes good sense
Leuchtet ein
Makes good sense
Leuchtet ein
Makes good sense to me
Leuchtet mir ein





Writer(s): Cheryl Wheeler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.