Paroles et traduction Cheryl Wheeler - The Rivers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
afternoon
light
riding
around
В
лучах
полуденного
солнца
катаюсь,
Riding
my
bike
all
over
town
Катаюсь
на
велосипеде
по
всему
городу.
They
said
on
TV
that
out
west
right
now
По
телевизору
сказали,
что
сейчас
на
западе
The
rivers
can
poison
us
Реки
могут
нас
отравить.
And
it
was
hard
to
believe
И
в
это
было
трудно
поверить,
Watching
it
win
Наблюдая,
как
она
побеждает,
Kept
coming
down
and
kept
coming
in
Всё
прибывала
и
прибывала,
And
finally
reached
where
our
great
cities
stand
И
наконец
достигла
места,
где
стоят
наши
великие
города.
Now
the
rivers
can
poison
us
Теперь
реки
могут
нас
отравить.
And
once
more
we
find
out
in
case
we′ve
forgot
И
мы
вновь
узнаем,
если
вдруг
забыли,
Just
who
is
strong
here
and
just
who
is
not
Кто
здесь
сильный,
а
кто
нет,
As
if
we
could
hand
her
some
route
that
we'd
plot
Как
будто
мы
могли
указать
ей
путь,
The
rivers
can
poison
us
Реки
могут
нас
отравить.
It
lifted
the
trash
Она
подняла
мусор,
It
lifted
the
gold
Она
подняла
золото,
And
lifted
the
lives
to
weak
to
hold
И
подняла
жизни,
слишком
слабые,
чтобы
удержаться.
All
swept
into
some
diluvian
fold
Всё
смыто
в
какой-то
всемирный
потоп,
The
rivers
can
poison
us
Реки
могут
нас
отравить.
It′s
like
all
that
we've
done
has
seeped
from
the
sea
Как
будто
всё,
что
мы
сделали,
просочилось
из
моря,
It's
been
take
what
you
want
and
leave
what
you
leave
Это
было
"бери,
что
хочешь,
и
оставляй,
что
оставляешь".
We
sure
have
been
pigs
since
adam
and
eve
Мы
точно
были
свиньями
со
времён
Адама
и
Евы,
Now
the
rivers
can
poison
us
Теперь
реки
могут
нас
отравить.
And
I
love
the
thought
of
us
all
being
one
И
мне
нравится
мысль
о
том,
что
мы
все
едины,
But
kids
in
the
third
grade
pack
needles
and
guns
Но
третьеклассники
носят
с
собой
иглы
и
пистолеты,
And
now
we
might
die
if
we
lie
in
the
sun
И
теперь
мы
можем
умереть,
если
ляжем
на
солнце,
And
the
rivers
can
poison
us
И
реки
могут
нас
отравить.
Salt
of
the
earth
ebb
and
the
flow
Соль
земли,
прилив
и
отлив,
All
that
we
have
and
more
than
we
know
Всё,
что
у
нас
есть,
и
больше,
чем
мы
знаем,
Laden
with
garbage
from
decades
ago
Нагруженные
мусором
десятилетий,
The
rivers
can
poison
us
Реки
могут
нас
отравить.
Maybe
one
day
the
great
salty
blue
Может
быть,
однажды
великая
солёная
синева
Will
swallow
us
up
with
all
that
we
knew
Поглотит
нас
со
всем,
что
мы
знали,
And
things
will
start
over
like
they
always
do
И
всё
начнётся
заново,
как
всегда,
When
the
rivers
can
poison
us
Когда
реки
смогут
нас
отравить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheryl Wheeler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.