Paroles et traduction Cheryl - Under the Sun (Pantha remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Sun (Pantha remix)
Под солнцем (Ремикс Pantha)
We
all
got
lonely
days
У
всех
бывают
одинокие
дни,
Get
stuck
in
a
phase
Оказываешься
в
тупике,
I
can
see
the
sun
is
shining
bright
Я
вижу,
как
солнце
светит
ярко,
Right
on
through
the
haze
Прямо
сквозь
туман.
I
complain
and
say
Я
жалуюсь
и
говорю,
Is
this
really
my
life
"Это
действительно
моя
жизнь?"
Now
that
I'm
over
you
and
I'm
sober
too
Теперь,
когда
я
переборола
тебя,
и
я
трезва,
I
can
finally
feel
alive
Я
наконец
могу
почувствовать
себя
живой.
[Pré-Refrain]
[Пре-припев]
But
I
won't
give
you
my
heart
Но
я
не
дам
тебе
свое
сердце,
Cuz
it
don't
break
twice
Ведь
оно
не
разбивается
дважды,
Just
to
let
you
know
let
you
know
Просто
чтобы
ты
знал,
чтобы
ты
знал.
And
if
you
play
the
part
И
если
ты
сыграешь
свою
роль,
And
play
it
real
nice
И
сыграешь
очень
хорошо,
Maybe
I'll
let
go
Может
быть,
я
отпущу
тебя,
I'm
sure
you'll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I'm
special
and
the
only
one
что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I'd
probably
Потому
что
обычно
я,
вероятно,
just
get
up
and
run
просто
встаю
и
убегаю,
But
you're
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
так
хорошо
для
меня
под
солнцем.
Are
we
on
the
same
page
Мы
на
одной
волне?
Don't
need
to
play
Не
нужно
играть
All
these
games
just
to
get
a
little
Все
эти
игры,
чтобы
получить
немного,
Feel
the
sunshine
on
my
face
Чувствую
солнечный
свет
на
своем
лице,
And
I
got
paid
today
И
я
сегодня
получила
зарплату,
Is
this
really
my
life
"Это
действительно
моя
жизнь?"
Now
that
I'm
over
you
and
I'm
sober
too
Теперь,
когда
я
переборола
тебя,
и
я
трезва,
I
can
finally
feel
alive
Я
наконец
могу
почувствовать
себя
живой.
[Pré-Refrain]
[Пре-припев]
But
I
won't
give
you
my
heart
Но
я
не
дам
тебе
свое
сердце,
Cuz
it
don't
break
twice
Ведь
оно
не
разбивается
дважды,
Just
to
let
you
know
let
you
know
Просто
чтобы
ты
знал,
чтобы
ты
знал.
And
if
you
play
the
part
И
если
ты
сыграешь
свою
роль,
And
play
it
real
nice
И
сыграешь
очень
хорошо,
Maybe
I'll
let
go
Может
быть,
я
отпущу
тебя,
I'm
sure
you'll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I'm
special
and
the
only
one
что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I'd
probably
Потому
что
обычно
я,
вероятно,
just
get
up
and
run
просто
встаю
и
убегаю,
But
you're
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
так
хорошо
для
меня
под
солнцем.
Well
do
ya
get
do
ya
get
what
I
need
Ты
понимаешь,
понимаешь,
что
мне
нужно,
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
нах
на
на)
Could
you
show
me
something
Можешь
ли
ты
показать
мне
что-то,
that
I
want
to
see
что
я
хочу
увидеть,
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
нах
на
на)
And
maybe
you
could
get
underneath
И,
возможно,
ты
сможешь
проникнуть
внутрь,
(na
na
na
nah
na
na)
(на
на
на
нах
на
на)
If
you
watch
the
sun
go
down
on
me
Если
ты
посмотришь,
как
солнце
садится
на
мне,
(na
na
na
nah
na
na)
Go
down
on
me
(на
на
на
нах
на
на)
Садится
на
мне.
I'm
sure
you'll
tell
me
Я
уверена,
ты
расскажешь
мне
anything
under
the
sun
все
под
солнцем,
Like
how
you
think
Как
ты
думаешь,
I'm
special
and
the
only
one
что
я
особенная
и
единственная.
Cuz
normally
I'd
probably
Потому
что
обычно
я,
вероятно,
just
get
up
and
run
просто
встаю
и
убегаю,
But
you're
looking
Но
ты
выглядишь
so
damn
good
to
me
under
the
sun
так
хорошо
для
меня
под
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER JUNIOR GRANT, CARLOS CENTEL BATTEY, STEVEN ANDRE BATTEY, CHERYL ANN COLE, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ, JAYSON M. DE ZUZIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.