Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
on
my
way
Ich
werde
mich
auf
den
Weg
machen
If
I'm
not
down
to
wait
Wenn
ich
nicht
warten
will
Pull
up
on
me
Komm
zu
mir
If
you're
wise
Wenn
du
klug
bist
You
won't
keep
me
too
late
Wirst
du
mich
nicht
zu
lange
warten
lassen
Got
one
thing
on
mind
Habe
nur
eins
im
Sinn
A
shame
to
put
to
waste
Eine
Schande,
es
zu
verschwenden
Wanting
you
to
put
it
on
me
right
Ich
will,
dass
du
es
mir
richtig
gibst
Best
believe
it's
going
down
tonight
Glaub
mir,
es
wird
heute
Nacht
passieren
Only
thing
that
you're
needing
Das
Einzige,
was
du
brauchst
No
need
to
reason
with
me
Du
brauchst
nicht
mit
mir
zu
diskutieren
'Cause
I
already
know
Weil
ich
es
schon
weiß
(How
you
feel
cause
I'm
feeling
the
same)
(Wie
du
dich
fühlst,
weil
ich
dasselbe
fühle)
If
I
depend
on
you
Wenn
ich
mich
auf
dich
verlasse
Will
you
come
through
Wirst
du
kommen
And
do
what
you
do
Und
tun,
was
du
tust
Don't
disappoint
me
Enttäusch
mich
nicht
I
just
wanna
get
to
know
Ich
will
dich
nur
kennenlernen
If
you're
really
down
Ob
du
wirklich
dabei
bist
Keep
it
on
the
low
Halte
es
geheim
Don't
know
where
this
could
go
Nicht
weiß,
wohin
das
führen
könnte
We
could
take
it
slow
Wir
könnten
es
langsam
angehen
lassen
I
will
hold
you
down
(Down)
Ich
werde
dich
halten
(Halten)
Baby
it's
timing
Baby,
es
geht
ums
Timing
And
pressure
makes
diamonds
(Yeah)
Und
Druck
erzeugt
Diamanten
(Ja)
Said
what
i
said
Habe
gesagt,
was
ich
gesagt
habe
Now
it's
all
on
you
Jetzt
liegt
es
ganz
bei
dir
Pride's
on
the
line
Stolz
steht
auf
dem
Spiel
Now
it's
all
on
you
Jetzt
liegt
es
ganz
bei
dir
Need
to
know
you
feel
the
way
I
do
(I
do)
Muss
wissen,
ob
du
so
fühlst
wie
ich
(wie
ich)
Hoping
the
feeling
is
mutual
Hoffe,
das
Gefühl
ist
gegenseitig
I
know
my
approach
is
unusual
Ich
weiß,
meine
Herangehensweise
ist
ungewöhnlich
Need
you
to
take
me
in
Ich
brauche
dich,
um
mich
aufzunehmen
And
stop
tryna
fight
this
Und
aufzuhören,
dagegen
anzukämpfen
Only
thing
that
you're
needing
Das
Einzige,
was
du
brauchst
No
need
to
reason
with
me
Du
brauchst
nicht
mit
mir
zu
diskutieren
'Cause
I
already
know
Weil
ich
es
schon
weiß
(How
you
feel
cause
I'm
feeling
the
same)
(Wie
du
dich
fühlst,
weil
ich
dasselbe
fühle)
If
I
depend
on
you
Wenn
ich
mich
auf
dich
verlasse
Will
you
come
through
Wirst
du
kommen
And
do
what
you
do
Und
tun,
was
du
tust
Don't
disappoint
me
Enttäusch
mich
nicht
I
just
wanna
get
to
know
Ich
will
dich
nur
kennenlernen
If
you're
really
down
Ob
du
wirklich
dabei
bist
Keep
it
on
the
low
Halte
es
geheim
Don't
know
where
this
could
go
Nicht
weiß,
wohin
das
führen
könnte
We
could
take
it
slow
Wir
könnten
es
langsam
angehen
lassen
I
will
hold
you
down
(Down)
Ich
werde
dich
halten
(Halten)
Baby
it's
timing
Baby,
es
geht
ums
Timing
And
pressure
makes
diamonds
(Yeah)
Und
Druck
erzeugt
Diamanten
(Ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheryl Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.