Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
No
supe
perdonarme
I
couldn't
forgive
myself
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
Y
antes
de
olvidarte
And
before
I
forget
you
(No
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
I
can't
understand
what
made
you
laugh
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
If
my
heart
is
only
for
you
Desearía
que
fueras
gay,
Billie
I
wish
you
were
gay,
Billie
No
me
tomas
en
serio
porque
soy
silly
You
don't
take
me
seriously
'cause
I'm
silly
O
no
sé
si
te
doy
ese
feeling
Or
I
don't
know
if
I
give
you
that
feeling
No
sé
cómo
puede
estar
tan
chilling
(Ah)
I
don't
know
how
you
can
be
so
chilling
(Ah)
Me
hiciste
caer
tan
bajo
You
made
me
fall
so
low
Siempre
andas
con
ellos,
por
eso
no
me
relajo
You're
always
with
them,
that's
why
I
can't
relax
Creyendo
que
había
algún
atajo
(Silly,
silly)
Believing
there
was
a
shortcut
(Silly,
silly)
La
conclusión
es
que
no
te
importé
un
carajo
The
conclusion
is
you
didn't
give
a
damn
about
me
Puta,
ya
vas
por
la
sexta
(Ah)
Bitch,
you're
already
on
your
sixth
(Ah)
Puta,
ya
no
me
detesta
(Ah)
Bitch,
you
don't
hate
me
anymore
(Ah)
No
chequeaste
mis
bapesta
(Ah)
You
didn't
check
out
my
Bapestas
(Ah)
Olvidaste
tu
respuesta
(Ah)
You
forgot
your
answer
(Ah)
Si
veo
todo
rojo
en
un
azul
perfecto
If
I
see
everything
red
in
a
perfect
blue
No
soy
super
yo,
baby,
tengo
defectos
(Tengo
def-)
I'm
not
super
me,
baby,
I
have
flaws
(I
have
fla-)
En
tu
corazón
yo
no
salí
electo
(Ja)
In
your
heart
I
wasn't
elected
(Ha)
Me
pregunta
si
aún
la
quiero,
yo
le
digo
en
efecto
(Ja)
She
asks
if
I
still
love
her,
I
say
indeed
(Ha)
(Yeah,
no
vas
a
sentirte
bien)
(Yeah,
you're
not
gonna
feel
good)
Una
estrella
que
me
recordó
a
ti
A
star
that
reminded
me
of
you
(No
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good)
Una
estrella
que
surge
dentro
de
mí
A
star
that
rises
within
me
(No
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good)
Una
estrella
que
me
recordó
a
ti
A
star
that
reminded
me
of
you
(No
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good)
Una
estrella
que
surge
dentro
de
mí
A
star
that
rises
within
me
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
I
can't
understand
what
made
you
laugh
(No
vas
a
sen-,
no
vas
a
sen-)
(You're
not
gon-,
you're
not
gon-)
Cuéntame
(No
vas
a
sen-)
Tell
me
(You're
not
gon-)
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
If
my
heart
is
only
for
you
(No
vas
a
sen-,
no
vas
a
sen-)
(You're
not
gon-,
you're
not
gon-)
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
No
supe
perdonarme
I
couldn't
forgive
myself
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
Y
antes
de
olvidarte
And
before
I
forget
you
(No
vas
a
sentirte
bien,
no
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good,
you're
not
gonna
feel
good)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
I
can't
understand
what
made
you
laugh
(No
vas
a
sentirte
bien)
(You're
not
gonna
feel
good)
Cuéntame
(No
vas
a
sentirte
bien)
Tell
me
(You're
not
gonna
feel
good)
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
If
my
heart
is
only
for
you
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
No
supe
perdonarme
I
couldn't
forgive
myself
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Maybe
I
won't
see
you
again
Y
antes
de
olvidarme
And
before
I
forget
you
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
I
can't
understand
what
made
you
laugh
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
If
my
heart
is
only
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Carranza
Album
Obake
date de sortie
06-01-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.