Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knocks
on
the
door,
can
they
find
me?
Es
klopft
an
der
Tür,
können
sie
mich
finden?
Shut
your
mouth
and
don't
make
a
sound
Halt
deinen
Mund
und
mach
keinen
Laut
Word's
out,
and
it
gets
around
here
Es
hat
sich
herumgesprochen,
hier
in
der
Gegend
Don't
let
fear
get
anywhere
near
Lass
die
Angst
nicht
in
deine
Nähe
Oh,
but
the
sound
of
the
sirens
calling
Oh,
aber
das
Geräusch
der
Sirenen
Mixed
with
the
silence
of
this
empty
house
Vermisch
mit
der
Stille
dieses
leeren
Hauses
Won't
leave
my
mind
Verlässt
meinen
Kopf
nicht
Wrapped
in
the
wrath
of
the
risks
I
find
it
Eingehüllt
in
den
Zorn
der
Risiken,
finde
ich
es
Hard
just
to
hide
from
the
guys
right
behind
me
Schwer,
mich
vor
den
Typen
direkt
hinter
mir
zu
verstecken
What
do
I
do
and
where
do
I
go?
Was
soll
ich
tun
und
wohin
soll
ich
gehen?
I'll
change
my
name
move
to
a
different
place
or
Ich
werde
meinen
Namen
ändern,
an
einen
anderen
Ort
ziehen
oder
Find
a
new
city
where
no
one
knows
my
face,
I'll
Eine
neue
Stadt
finden,
in
der
niemand
mein
Gesicht
kennt,
ich
werde
Hide
out
there
till'
the
pace
slows
down
since
it's
what
I've
made
it
Mich
dort
verstecken,
bis
das
Tempo
nachlässt,
da
ich
es
so
gewollt
habe
Find
a
new
lover,
don't
mind
the
hideaway,
or
Einen
neuen
Liebhaber
finden,
mich
nicht
am
Versteck
stören,
oder
Lose
my
feelings
so
it's
never
in
the
way
Meine
Gefühle
verlieren,
damit
sie
niemals
im
Weg
stehen
Hope
for
someday
that
the
chase
I've
lived
is
faded
Hoffe,
dass
eines
Tages
die
Jagd,
die
ich
erlebt
habe,
verblasst
ist
And
I'll
sneak
around,
but
it's
caught
me
Und
ich
werde
mich
herumschleichen,
aber
es
hat
mich
erwischt
I'll
admit
I
been
a
little
bit
proud
Ich
gebe
zu,
ich
war
ein
bisschen
stolz
It
shows
loud
and
it's
all
that
I
hear
Es
zeigt
sich
laut
und
ist
alles,
was
ich
höre
It
ain't
clear
that
it'll
disappear,
no
Es
ist
nicht
klar,
dass
es
verschwinden
wird,
nein
Oh,
but
the
crash
of
the
shots,
it's
firing
Oh,
aber
das
Krachen
der
Schüsse,
es
feuert
Not
worth
plot
when
the
echos
never
fail
Es
lohnt
sich
nicht,
wenn
die
Echos
nie
aufhören
To
keep
me
afraid
Mich
in
Angst
zu
versetzen
The
stretch
of
the
pressures
come
and
break
me
Die
Dehnung
des
Drucks
kommt
und
bricht
mich
Oh,
if
they
take
me,
the
thoughts
to
motivate
Oh,
wenn
sie
mich
fassen,
die
Gedanken,
die
mich
motivieren
In
what
I
do
or
where
I
go
In
dem,
was
ich
tue
oder
wohin
ich
gehe
I'll
change
my
name
move
to
a
different
place
or
Ich
werde
meinen
Namen
ändern,
an
einen
anderen
Ort
ziehen
oder
Find
a
new
city
where
no
one
knows
my
face,
I'll
Eine
neue
Stadt
finden,
in
der
niemand
mein
Gesicht
kennt,
ich
werde
Hide
out
there
till'
the
pace
slows
down
since
it's
what
I've
made
it
Mich
dort
verstecken,
bis
das
Tempo
nachlässt,
da
ich
es
so
gewollt
habe
Find
a
new
lover,
don't
mind
the
hideaway,
or
Einen
neuen
Liebhaber
finden,
mich
nicht
am
Versteck
stören,
oder
Lose
my
feelings
so
it's
never
in
the
way
Meine
Gefühle
verlieren,
damit
sie
niemals
im
Weg
stehen
Hope
for
someday
that
the
chase
I've
lived
is
faded
(is
faded)
Hoffe,
dass
eines
Tages
die
Jagd,
die
ich
erlebt
habe,
verblasst
ist
(verblasst
ist)
(Is
faded)
(verblasst
ist)
(The
chase
is
faded)
(Die
Jagd
ist
verblasst)
(The
chase
is
faded)
(Die
Jagd
ist
verblasst)
(The
chase
is
faded)
(Die
Jagd
ist
verblasst)
(The
chase
is
faded)
(Die
Jagd
ist
verblasst)
Change
my
name
Meinen
Namen
ändern
Find
a
new
city
Eine
neue
Stadt
finden
Hide
out
there
Mich
dort
verstecken
Find
a
new
lover
Einen
neuen
Liebhaber
finden
Lose
my
feelings
(Oh)
Meine
Gefühle
verlieren
(Oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheska Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.