Chesney Hawkes - Black or White People - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chesney Hawkes - Black or White People




Honest people just watch and ignore
Честные люди просто смотрят и игнорируют.
Everybody closing the doors
Все закрывают двери.
I don't know if you wanna help
Я не знаю, хочешь ли ты помочь.
All I see is that you need to lend a hand
Все что я вижу это то что тебе нужно протянуть руку помощи
After all this time I can't imagine
После стольких лет я не могу себе представить
Why you don't understand
Почему ты не понимаешь
Black or white people (uh huh)
Черные или белые люди (ага)
Yellow red purple, who cares
Желтый, красный, фиолетовый, какая разница
It doesn't matter what colour your skin is
Не имеет значения, какого цвета у тебя кожа.
It only matters that something
Важно лишь то, что что-то ...
That comes from within
Это идет изнутри.
Nothings changed, nothing is new
Ничего не изменилось, ничего нового.
Whos to blame for all that we do
Кто виноват во всем, что мы делаем?
Well it really doesn't matter now
Что ж теперь это действительно не имеет значения
Seems like everything will stay the same
Кажется, все останется по-прежнему.
You don't know your neigbour
Ты не знаешь свою соседку.
And your neighbour doesn't even know your name
А твой сосед даже не знает твоего имени.
Black or white people (uh-huh)
Черные или белые люди (угу)
Yellow red purple, who cares
Желтый, красный, фиолетовый, какая разница
It doesn't matter what colour your skin is
Не имеет значения, какого цвета у тебя кожа.
It's just that beautiful feeling
Это просто прекрасное чувство.
That comes from within
Это идет изнутри.
So many people have tried
Так много людей пытались.
They come and go in a while
Они приходят и уходят через некоторое время.
But now it's just you and I
Но теперь есть только ты и я
So come on lets try
Так что давай попробуем
Yellow red purple, who cares
Желтый, красный, фиолетовый, какая разница
It doesn't matter what colour your skin is
Не имеет значения, какого цвета у тебя кожа.
It's that incredible something that comes from within
Это что-то невероятное, идущее изнутри.





Writer(s): Albert Hammond, Chesney Hawkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.