Paroles et traduction Chester French feat. Janelle Monáe - Nerd Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
girls
I
used
to
chase
round
Раньше
я
гнался
за
девушками,
Were
nothing
but
looks
В
которых
ценил
лишь
внешность,
Never
cared
bout
the
news
I
follow
Им
не
интересны
были
новости,
что
я
читаю,
Or
my
favorite
books
Или
мои
любимые
книжки.
Then
I
met
you
Потом
встретил
тебя
And
you
showed
me
И
ты
открыла
To
a
different
path
Мне
новый
путь.
Now
I'm
reading
you
Dostoevsky
Теперь
я
читаю
тебе
Достоевского,
And
you're
doing
my
math
А
ты
решаешь
мою
математику.
You're
my
nerd
girl
Ты
моя
ботаничка,
An
extraordinary
mind
Необыкновенный
ум,
Brain
is
of
a
kind
so
unknown
Такой
редкий
склад
ума.
You're
my
nerd
girl
Ты
моя
ботаничка,
Unpreoccupied
with
style
Тебя
не
волнует
стиль,
The
metal
in
your
smile
makes
you
shine
Металл
в
твоей
улыбке
заставляет
тебя
сиять.
Hello
how
nice
to
meet
you
Привет,
приятно
познакомиться,
I'm
Janelle
Monae
Я
Жанель
Монáе.
I
wear
tiny
suits
and
bow
ties
Я
ношу
миниатюрные
костюмы
и
галстуки-бабочки,
Some
might
call
me
strange
Некоторые
считают
меня
странной.
Most
guys
don't
enlighten
me
Большинство
парней
меня
не
привлекают,
But
I'm
intrigued
by
you
Но
ты
меня
заинтриговал.
I'm
your
nerd
girl
writing
sci-fi
Я
твоя
ботаничка,
пишущая
научную
фантастику,
But
now
I'm
riding
you
Но
теперь
я
увлечена
тобой.
You're
my
nerd
girl
Ты
моя
ботаничка,
An
extraordinary
mind
Необыкновенный
ум,
Brain
is
of
a
kind
so
unknown
Такой
редкий
склад
ума.
You're
my
nerd
girl
Ты
моя
ботаничка,
Unpreoccupied
with
style
Тебя
не
волнует
стиль,
The
metal
in
your
smile
makes
you
shine
Металл
в
твоей
улыбке
заставляет
тебя
сиять.
I'm
your
nerd
girl
Я
твоя
ботаничка,
Reading
comics
in
the
dark
Читаю
комиксы
в
темноте,
My
favorite
station's
NPR,
yours
too
Моя
любимая
радиостанция
- NPR,
как
и
у
тебя.
You're
my
nerd
boy
Ты
мой
ботаник,
Love
your
awkward
little
walk
Мне
нравится
твоя
неловкая
походка,
The
way
you
stutter-talk
like
you
do
То,
как
ты
заикаешься,
когда
говоришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Andrew Wallach, Maxwell C. Drummey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.