Chester French feat. Janelle Monáe - Nerd Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chester French feat. Janelle Monáe - Nerd Girl




Nerd Girl
Ботаничка
The girls I used to chase round
Раньше я гнался за девушками,
Were nothing but looks
В которых ценил лишь внешность,
Never cared bout the news I follow
Им не интересны были новости, что я читаю,
Or my favorite books
Или мои любимые книжки.
Then I met you
Потом встретил тебя
And you showed me
И ты открыла
To a different path
Мне новый путь.
Now I'm reading you Dostoevsky
Теперь я читаю тебе Достоевского,
And you're doing my math
А ты решаешь мою математику.
You're my nerd girl
Ты моя ботаничка,
An extraordinary mind
Необыкновенный ум,
Brain is of a kind so unknown
Такой редкий склад ума.
You're my nerd girl
Ты моя ботаничка,
Unpreoccupied with style
Тебя не волнует стиль,
The metal in your smile makes you shine
Металл в твоей улыбке заставляет тебя сиять.
Hello how nice to meet you
Привет, приятно познакомиться,
I'm Janelle Monae
Я Жанель Монáе.
I wear tiny suits and bow ties
Я ношу миниатюрные костюмы и галстуки-бабочки,
Some might call me strange
Некоторые считают меня странной.
Most guys don't enlighten me
Большинство парней меня не привлекают,
But I'm intrigued by you
Но ты меня заинтриговал.
I'm your nerd girl writing sci-fi
Я твоя ботаничка, пишущая научную фантастику,
But now I'm riding you
Но теперь я увлечена тобой.
You're my nerd girl
Ты моя ботаничка,
An extraordinary mind
Необыкновенный ум,
Brain is of a kind so unknown
Такой редкий склад ума.
You're my nerd girl
Ты моя ботаничка,
Unpreoccupied with style
Тебя не волнует стиль,
The metal in your smile makes you shine
Металл в твоей улыбке заставляет тебя сиять.
I'm your nerd girl
Я твоя ботаничка,
Reading comics in the dark
Читаю комиксы в темноте,
My favorite station's NPR, yours too
Моя любимая радиостанция - NPR, как и у тебя.
You're my nerd boy
Ты мой ботаник,
Love your awkward little walk
Мне нравится твоя неловкая походка,
The way you stutter-talk like you do
То, как ты заикаешься, когда говоришь.





Writer(s): David Andrew Wallach, Maxwell C. Drummey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.