Честер Небро - Кто тебе сказал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Честер Небро - Кто тебе сказал




Кто тебе сказал
Who Told You
Делал дело не за филки, филки далеко не повод
I did things not for the bills, bills are far from a reason
Если в голове опилки, телу не поможет доллар
If your head is full of sawdust, dollars won't help your body
Кинул мелочь по копилкам, приподнял и кинул снова
Threw some change in the piggy banks, lifted and threw again
Пару дырок на затылке спрятал под кепарик Polo
Hid a couple of holes in the back of my head under a Polo cap
Каждый трек написан кровью, на карман не лез за словом
Every track is written in blood, never reached for a word for my pocket
Нехуй мне лечить за совесть, расскажи о чём-то новом
Don't need to preach about conscience, tell me something new
Будет повод я утрою, для семьи всё, ради дома
If there's a reason, I'll triple it, everything for the family, for the home
Для своих построю замок, всех чужих поселим в кому
I'll build a castle for my own, and put all the strangers in a coma
Расскажи, чем пахнет голод, расскажу, какой на вкус он
Tell me what hunger smells like, I'll tell you how it tastes
Утром был чуть ниже пола, ближе к ночи снова в плюсах
In the morning I was just above the floor, by night I'm back in the black
То, чему не учат в школах, то, за чё не грузят ВУЗы
What they don't teach in schools, what universities don't burden you with
Деньги, деньги правят миром, но твой мир лишь биомусор
Money, money rules the world, but your world is just biowaste
Кто тебе сказал, что нищим быть это прикольно
Who told you being poor is cool
Кто тебе сказал, что нищим быть это нормально
Who told you being poor is normal
Кто тебе сказал, что нищим быть это достойно
Who told you being poor is worthy
Кто тебе сказал, скажи мне, кто тебе сказал, скажи мне
Who told you, tell me, who told you, tell me
Кто тебе сказал, что нищим быть это прикольно
Who told you being poor is cool
Кто тебе сказал, что нищим быть это нормально
Who told you being poor is normal
Кто тебе сказал, что нищим быть это достойно
Who told you being poor is worthy
Кто тебе сказал, скажи мне, кто тебе сказал, скажи мне
Who told you, tell me, who told you, tell me
Моя муза не на филках, пара точек греет кузов
My muse isn't on bills, a couple of dots heat up the body
Всё, чё есть из ювелирки, жирный бас на перегрузах
Everything I have from jewelry - fat bass on overdrive
Вынес тело на носилках, что пиздело мимо лузы
Carried out the body on a stretcher, the one that was talking crap past the pocket
А я делал не за филки, между делом снова юзал
And I wasn't doing it for the bills, in between I was using again
Лучше с бабками, чем без, лучше веса только вес
Better with cash than without, only weight is better than weight
Нахуй мелочь, лучше пресс, лучше Бэхи только Мэрс
Fuck the change, better abs, only a Merc is better than a Beemer
Лучше здесь уже не будет, лучше будет, но не здесь
It won't get better here, it will be better, but not here
Покажи мне самых лучших, расскажи мне, с чем их есть
Show me the best, tell me what they eat with
Лучше с бабками, чем без, лучше веса только вес
Better with cash than without, only weight is better than weight
Нахуй мелочь, лучше пресс, лучше Бэхи только Мэрс
Fuck the change, better abs, only a Merc is better than a Beemer
Лучше здесь уже не будет, лучше будет, но не здесь
It won't get better here, it will be better, but not here
Покажи мне самых лучших, расскажи мне, с чем их есть
Show me the best, tell me what they eat with
Кто тебе сказал, что нищим быть это прикольно
Who told you being poor is cool
Кто тебе сказал, что нищим быть это нормально
Who told you being poor is normal
Кто тебе сказал, что нищим быть это достойно
Who told you being poor is worthy
Кто тебе сказал, скажи мне, кто тебе сказал, скажи мне
Who told you, tell me, who told you, tell me
Кто тебе сказал, что нищим быть это прикольно
Who told you being poor is cool
Кто тебе сказал, что нищим быть это нормально
Who told you being poor is normal
Кто тебе сказал, что нищим быть это достойно
Who told you being poor is worthy
Кто тебе сказал, скажи мне, кто тебе сказал, скажи мне
Who told you, tell me, who told you, tell me
Есть ли предел зла, которое готов совершить человек во имя денег?
Is there a limit to the evil that a person is willing to commit in the name of money?
Да-да, конечно, есть, конечно, есть
Yes, yes, of course there is, of course there is
Дело в том, что иерархия наслаждений
The thing is, the hierarchy of pleasures
Она идёт: деньги, власть, слава, знания
It goes: money, power, fame, knowledge
То есть деньги это самый минимальный уровень
So money is the most minimal level
Кстати говоря, наслаждения в глазах общественности
By the way, of pleasure in the eyes of the public





Writer(s): надысин дмитрий викторович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.