Paroles et traduction Chester Watson - Ogre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Download
the
Android
app
Скачать
приложение
для
Android
SIGN
UP
ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ
Peace,
peace,
peace,
peace,
peace,
peace
Мир,
мир,
мир,
мир,
мир,
мир
Grey-scale
composer
living
in
black
and
white
Композитор
серой
шкалы,
живущий
в
чёрно-белом
мире,
With
a
chain
mail
ogre
that's
just
as
vivid
as
afterlife
С
людоедом
в
кольчуге,
таким
же
ярким,
как
загробная
жизнь.
I've
pre-seen
it
Я
предвидел
это.
The
priests
lead
the
acolytes,
to
see
demons
Священники
ведут
послушников,
чтобы
увидеть
демонов.
Now
I'm
here
Теперь
я
здесь.
Born
of
the
three
winged-beast
Рождённый
трёхкрылым
зверем.
Where
the
troll
is
live
it
up
Там,
где
тролль
живёт
на
полную
катушку.
Scene
fiend,
fig
trees,
scrolls
Фанатик
сцены,
фиговые
деревья,
свитки.
Hella
villainous
Чёрт
возьми,
злодейский.
Team
D
street
but
we
killing
it
Команда
Ди-стрит,
но
мы
разносим
всё.
Illest
shit
Самый
больной
движ.
Sick,
cooped
up,
come
vanilla
chicks
Больной,
запертый,
привлекаю
ванильных
цыпочек.
Who
you
think
you
dealing
with?
С
кем,
ты
думаешь,
имеешь
дело,
детка?
Whip
white
instead
of
black,
really
the
same
price
Гоняю
на
белом
вместо
чёрного,
на
самом
деле
та
же
цена.
I
had
epiphanies
of
chilling
У
меня
были
прозрения
о
расслабоне.
Smoking
Buddish
remedies
Курил
буддийские
снадобья
With
enemies
and
drinking
Ciroc
out
large
cylinders
С
врагами
и
пил
Сирок
из
больших
цилиндров.
Ball
like
krill
and
we
stop
the
heart
Зажигаем,
как
криль,
и
мы
останавливаем
сердца.
Feeling
the
shock,
no
hard
feelings,
forgot
my
arch
nemesis
Чувствую
шок,
никаких
обид,
забыл
своего
заклятого
врага.
Stop
and
watch
the
smart
pendulum
clock
the
dark
ending
and
optics
far
primitive
Остановись
и
посмотри,
как
умный
маятник
отсчитывает
тёмный
конец
и
далёкую
примитивную
оптику.
Skip,
jump,
then
hop
through
the
millennia
Прыгаю,
скачу,
затем
перепрыгиваю
через
тысячелетия.
Her
big
rump,
got
me
hot
as
mid
summer
Её
большая
попка,
заводит
меня,
как
середина
лета.
Got
fam
that
have
seen
more
crack
than
a
plumbers
back
У
меня
есть
семья,
которая
видела
больше
крэка,
чем
спина
сантехника.
Stat
status
seems
hazmat,
what
a
bummer
Статус
кажется
опасным
материалом,
какая
досада.
Sixteen
making
more
noise
than
the
thunder
Шестнадцать
лет,
создаю
больше
шума,
чем
гром.
Decoys
bring
ploys,
scream
"Oi"
Приманки
приносят
уловки,
кричат
"Эй".
But
don't
wonder
what
it
is
Но
не
удивляйся,
что
это
такое.
He
drink
from
the
chalice
but
he
cling
to
the
Shaolin
Он
пьёт
из
чаши,
но
цепляется
за
Шаолинь.
Sedated,
cause
the
life
he
leads
is
a
mystery
Под
успокоительным,
потому
что
жизнь,
которой
он
живёт,
— загадка.
Now
everybody
else
but
the
team
looking
shifty
Теперь
все,
кроме
команды,
выглядят
подозрительно.
How
late
is
the
dream
of
a
teen
just
to
simply
bow
Насколько
поздно
мечта
подростка
просто
поклониться
Down
to
the
fate
of
the
gypsies
Судьбе
цыган.
Foul
play
leave
them
gripping
Грязная
игра
заставляет
их
хвататься
For
the
J's
and
the
K's
За
джоинты
и
кэш.
But
the
laze
leave
them
stiff-ty
Но
лень
делает
их
окоченевшими.
Lane
looking
like
he
dazed
and
encased
in
a
trippy
Лейн
выглядит
так,
будто
он
ошеломлён
и
заключён
в
трип.
Can't
pray
to
them
empty
clouds
Не
могу
молиться
этим
пустым
облакам.
Sit
back
let
it
simmer
in
Откинься
назад,
дай
этому
настояться.
Just
hacked
Invader
Zimmerman
Только
что
взломал
Захватчика
Циммермана.
Bashed
the
fact
Разбил
факт.
Ring
in
clacks
with
faded
Timberlands
Звон
в
потёртых
Тимберлендах.
Suspect
like
ex-preds
with
dated
liquorice
Подозреваемый,
как
бывший
хищник
с
устаревшей
лакрицей.
Puff
hectic
we
sketched
the
hated
victim
Накурились,
набросали
ненавистную
жертву.
It's
enough
sex
to
contest
with
Wilt
Chamberlain
record
Достаточно
секса,
чтобы
поспорить
с
рекордом
Уилта
Чемберлена.
Poetic
for
like
reading
in
excerpts
Поэзия
для
чтения
в
отрывках.
We
experts
comparing
style
to
black
wet
dirt
Мы,
эксперты,
сравниваем
стиль
с
чёрной
влажной
землёй.
Never
catch
feelings
we're
known
to
tell
them
fetch
first
Никогда
не
цепляемся
за
чувства,
мы
известны
тем,
что
говорим
им
сначала
принести.
Rap
game
[?]
drones
embellished
neck
first,
Chester
Рэп-игра
[?]
дроны,
украшенный
шеей
первым,
Честер.
Only
as
know
as
relics,
sick
as
Capone
Известен
только
как
реликвия,
больной,
как
Капоне.
His
head
is
barely
screwed
on
but
always
tell
them
what
it
is
У
него
голова
едва
навинчена,
но
он
всегда
говорит
им,
что
к
чему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.