Paroles et traduction Chet Atkins & Dolly Parton - Do I Ever Cross Your Mind
Do I Ever Cross Your Mind
Думаешь ли ты когда-нибудь обо мне
Oh,
sometimes
I
go
walking
through
fields
where
we
walked
Иногда
я
гуляю
по
полям,
где
мы
гуляли
Long
ago
in
the
sweet
used
to
be
Давным-давно,
в
те
сладкие
времена.
And
the
flowers
still
grow,
but
they
don't
smell
as
sweet
И
цветы
всё
ещё
растут,
но
они
пахнут
не
так
сладко,
As
they
did
when
you
picked
them
for
me
Как
тогда,
когда
ты
собирал
их
для
меня.
And
when
I
think
of
you
and
the
love
we
once
knew
И
когда
я
думаю
о
тебе
и
о
той
любви,
что
мы
знали,
How
I
wish
we
could
go
back
in
time
Как
бы
мне
хотелось
вернуть
время
вспять.
Do
you
ever
think
back
on
old
memories
at
all
Вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь
старые
времена
Or
do
I
ever
cross
your
mind
Или
я
когда-нибудь
прихожу
тебе
на
ум?
Do
you
ever
wake
up
lonely
in
the
middle
of
the
night
Просыпаешься
ли
ты
среди
ночи
в
одиночестве,
Because
you
miss
me,
do
you
darling
Потому
что
скучаешь
по
мне,
дорогой?
Oh,
and
do
your
memories
ever
take
О,
и
уносят
ли
тебя
воспоминания
You
back
into
another
place
in
time
Обратно,
в
другое
время?
Oh,
do
you
ever
miss
the
feelings
О,
скучаешь
ли
ты
по
тем
чувствам
And
the
love
we
shared
when
you
were
with
me,
do
you
darling
И
той
любви,
что
мы
делили,
когда
ты
был
со
мной,
дорогой?
I
just
wonder
do
I
cross
your
mind
Мне
просто
интересно,
думаю
ли
ты
обо
мне.
Oh,
how
often
I
wish
that
again
I
could
kiss
О,
как
часто
мне
хочется
снова
поцеловать
Your
sweet
lips
like
I
did
long
ago
Твои
сладкие
губы,
как
когда-то
давно.
And
how
often
I
long
for
those
two
loving
arms
И
как
часто
я
тоскую
по
тем
любящим
рукам,
That
once
held
me
so
gentle
and
close
Которые
когда-то
так
нежно
и
крепко
обнимали
меня.
And
when
I
think
of
you
and
the
love
we
once
knew
И
когда
я
думаю
о
тебе
и
о
той
любви,
что
мы
знали,
How
I
wish
we
could
go
back
in
time
Как
бы
мне
хотелось
вернуть
время
вспять.
Do
you
ever
recall
these
old
memories
at
all
Вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь
эти
старые
времена
Or
do
I
ever
cross
your
mind
Или
я
когда-нибудь
прихожу
тебе
на
ум?
Do
you
ever
...
Ты
когда-нибудь
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.