Chet Atkins - Hi-Lili Hi-Lo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chet Atkins - Hi-Lili Hi-Lo




On every tree there sits a bird, singing a song of love
На каждом дереве сидит птица, поющая песню любви
On every tree there sits a bird, and ev'ryone I ever heard
На каждом дереве сидит птица, и все, что я когда-либо слышал
Could break my heart without a word singing a song of love
Мог бы разбить мне сердце, не сказав ни слова, напевая песню о любви.
A song of love is a sad song, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Песня о любви - это грустная песня, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло
A song of love is a song of woe, don't ask me how I know
Песня любви - это песня горя, не спрашивай меня, откуда я знаю.
A song of love is a sad song, for I have loved and it's so
Песня о любви - это грустная песня, потому что я любил, и это так
I sit at the window and watch the rain, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Я сижу у окна и смотрю на дождь, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло.
Tomorrow I'll probably love again, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Завтра я, наверное, снова полюблю, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло.
A tear for him, a tear for me, A tear for the love he swore
Слеза по нему, слеза по мне, Слеза по любви, в которой он клялся
A tear for him and one for me, and one for under the cedar tree
Одна слеза для него, одна для меня, и одна для "под кедром".
And one for where ever my love my be, and then I shall weep no more
И один, где бы ни была моя любовь, и тогда я больше не буду плакать.
A song of love is a sad song, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Песня о любви - это грустная песня, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло
A song of love is a song of woe, don't ask me how I know
Песня любви - это песня горя, не спрашивай меня, откуда я знаю.
A song of love is a sad song, for I have loved and it's so
Песня о любви - это грустная песня, потому что я любил, и это так
I sit at the window and watch the rain, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Я сижу у окна и смотрю на дождь, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло.
Tomorrow i'll probably love again, Hi-Lili, Hi-Lili, Hi-Lo
Завтра я, наверное, снова полюблю, Хай-Лили, Хай-Лили, Хай-Ло.





Writer(s): Kaper Bronislaw, Deutsch Helen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.