Paroles et traduction Chet Atkins - In the Good Old Summertime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Good Old Summertime
Прекрасным летним днем
There's
a
time
each
year
Есть
время
в
году,
That
we
always
hold
dear
Что
нам
всегда
дорого,
Good
old
summertime
Прекрасное
лето,
With
the
birds
and
the
trees'es
С
птицами
и
деревьями,
And
sweet
scented
breezes
И
сладкими
ароматами
ветра,
Good
old
summertime
Прекрасное
лето.
When
your
day's
work
is
over
Когда
твой
рабочий
день
закончен,
Then
you
are
in
clover
Ты
в
полном
блаженстве,
And
life
is
one
beautiful
rhyme
И
жизнь
— прекрасная
рифма.
No
trouble
annoying
Никаких
забот,
Each
one
is
enjoying
Каждый
наслаждается
The
good
old
summertime
Прекрасным
летним
временем.
In
the
good
old
summertime
Прекрасным
летним
днем,
In
the
good
old
summertime
Прекрасным
летним
днем,
Strolling
through
a
shady
lane
Гуляя
по
тенистой
аллее
With
your
baby
mine
С
моей
милой,
You
hold
her
hand
and
she
holds
yours
Ты
держишь
ее
руку,
а
она
твою,
And
that's
a
very
good
sign
И
это
верный
знак,
That
she's
your
tootsey-wootsey
Что
она
твоя
лапочка,
In
the
good,
old
summertime
Прекрасным
летним
днем.
Oh,
to
swim
in
the
pool
О,
купаться
в
бассейне,
You'd
play
hooky
from
school
Прогуливать
школу,
Good
old
summertime
Прекрасное
лето.
You'd
play
"ring-a-rosie"
Играть
в
"Колечко-колечко",
With
Jim,
Kate
and
Josie
С
Джимом,
Кейт
и
Джози,
Good
old
summertime
Прекрасное
лето.
Those
days
full
of
pleasure
Эти
дни,
полные
удовольствия,
We
now
fondly
treasure
Мы
теперь
нежно
храним,
When
we
never
thought
it
a
crime
Когда
мы
и
не
думали,
что
это
преступление
-
To
go
stealing
cherries
Воровать
вишни,
With
faces
brown
as
berries
С
лицами,
коричневыми,
как
ягоды,
In
good
old
summertime
Прекрасным
летним
днем.
In
the
good
old
summertime
Прекрасным
летним
днем,
In
the
good
old
summertime
Прекрасным
летним
днем,
Strolling
through
a
shady
lane
Гуляя
по
тенистой
аллее
With
your
baby
mine
С
моей
милой,
You
hold
her
hand
and
she
holds
yours
Ты
держишь
ее
руку,
а
она
твою,
And
that's
a
very
good
sign
И
это
верный
знак,
That
she's
your
tootsey-wootsey
Что
она
твоя
лапочка,
In
the
good,
old
summertime
Прекрасным
летним
днем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Evans, Ren Shields, George Briegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.