Chet Atkins - Snowbird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chet Atkins - Snowbird




Snowbird
Зимняя пташка
Beneath this snowy mantle cold and clean
Под этой снежной мантией, холодной и чистой,
The unborn grass lies waiting
Нерожденная трава ждет,
For its coat to turn to green
Когда её покров станет зеленым.
The snowbird sings the song he always sings
Снежная птичка поет свою привычную песню
And speaks to me of flowers
И говорит мне о цветах,
That will bloom again in spring
Что снова расцветут весной.
When I was young my heart was young then too
Когда я был молод, мое сердце тоже было молодым,
Anything that it would tell me
Все, что оно мне говорило,
That's the thing that I would do
Я стремился сделать.
But now I feel such emptiness within
Но теперь я чувствую такую пустоту внутри,
For the thing that I want most in life's
Потому что то, чего я хочу больше всего в жизни,
The thing thing that I can't win
Это то, чего я не могу получить.
Spread your tiny wings and fly away
Расправь свои крошечные крылья и улетай,
And take the snow back with you
И забери снег с собой,
Where it came from on that day
Туда, откуда он появился в тот день.
The one I love forever is untrue
Та, которую я люблю вечно, неверна,
And if I could you know that I would
И если бы я мог, ты же знаешь, я бы
Fly away with you
Улетел бы с тобой.
The breeze along the river seems to say
Ветер на реке словно шепчет мне,
That he'll only break me heart again
Что он снова разобьет мне сердце,
Should I decide to stay
Если я решу остаться.
So little snowbird take me with you
Маленькая снежная птичка, возьми меня с собой,
When you go
Когда ты отправишься
To that land of gentle breezes
В ту страну нежного ветерка,
Where the peaceful waters flow
Где текут мирные воды.
Spread your tiny wings and fly away
Расправь свои крошечные крылья и улетай,
And take the snow back with you
И забери снег с собой,
Where it came from on that day
Туда, откуда он появился в тот день.
The one I love forever is untrue
Та, которую я люблю вечно, неверна,
And if I could you know that I would
И если бы я мог, ты же знаешь, я бы
Fly away with you
Улетел бы с тобой.





Writer(s): Gene Maclellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.