Paroles et traduction Chet Atkins - The Third Man Theme
When
a
zither
starts
to
play
Когда
начинает
играть
цитра
You'll
remember
yesterday
Ты
будешь
помнить
вчерашний
день
In
its
haunting
strain
В
своем
навязчивом
напряжении
Vienna
lives
again
Вена
снова
оживает
Free
and
bright
and
gay
Свободный,
яркий
и
веселый
In
your
mind
a
sudden
gleam
В
твоем
сознании
внезапный
проблеск
Of
a
half
forgotten
dream
О
полузабытом
сне
Seems
to
glimmer
when
you
hear
the
third
man
theme
Кажется,
что
он
мерцает,
когда
вы
слышите
тему
третьего
человека
Once
again
there
comes
to
mind
Еще
раз
приходит
на
ум
Someone
that
you
left
behind
Кто-то,
кого
ты
оставил
позади
Love
that
somehow
didn't
last
Любовь,
которая
почему-то
не
продлилась
долго
In
that
happy
city
of
the
past
В
том
счастливом
городе
прошлого
Does
she
still
recall
the
dream
Она
все
еще
помнит
этот
сон
That
rapture
so
supreme
Этот
восторг
такой
высший
When
first
she
heard
the
haunting
third
man
theme?
Когда
она
впервые
услышала
навязчивую
тему
третьего
мужчины?
Carnivals
and
carousels
and
Ferris
wheels
and
parasols
Карнавалы,
карусели,
колеса
обозрения
и
зонтики
The
Danube
nights,
the
dancing
lights
again
will
shine
Дунайские
ночи,
танцующие
огни
снова
будут
сиять
The
zither's
sweet
refrain
Сладостный
припев
цитры
Keeps
swirling
in
your
brain
Продолжает
крутиться
в
твоем
мозгу
Like
new
may
wine
Как
молодое
майское
вино
Strauss
waltzes,
candle-glow
Вальсы
Штрауса,
сияние
свечей
And
the
laughter
of
long
ago
И
смех
давних
времен
Fill
the
magic
chords
and
make
it
seem
like
today
Наполни
волшебными
аккордами
и
сделай
так,
чтобы
все
казалось
как
сегодня
You
never
knew
that
you
could
be
Вы
никогда
не
знали,
что
можете
быть
Enchanted
by
a
melody
очарованы
мелодией
The
years
will
never
drive
it
out
Годы
никогда
не
вытеснят
его
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь,
почему
It's
something
you
can't
live
without
Это
то,
без
чего
ты
не
можешь
жить
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Ты
слышишь
это
в
сумеречной
тишине
And
in
the
morning
traffic
rush
И
в
утреннем
потоке
машин.
A
song
that's
always
new
Песня,
которая
всегда
нова
In
your
heart
a
part
of
you
В
твоем
сердце
часть
тебя
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
the
third
man
theme
О,
сияет
так
ярко,
когда
ты
слышишь
тему
третьего
человека.
When
a
zither
starts
to
play
Когда
начинает
играть
цитра
You'll
remember
yesterday
Ты
будешь
помнить
вчерашний
день
In
its
haunting
strain
В
своем
навязчивом
напряжении
Vienna
lives
again
Вена
снова
оживает
Free
and
bright
and
gay
Свободный,
яркий
и
веселый
In
your
mind
a
sudden
gleam
В
твоем
сознании
внезапный
проблеск
Of
a
well
remembered
dream
О
хорошо
запомнившемся
сне
Seems
to
glimmer
when
you
hear
the
third
man
theme
Кажется,
что
он
мерцает,
когда
вы
слышите
тему
третьего
человека
Once
again
there
comes
to
mind
Еще
раз
приходит
на
ум
Someone
that
you
left
behind
Кто-то,
кого
ты
оставил
позади
Love
that
somehow
didn't
last
Любовь,
которая
почему-то
не
продлилась
долго
In
that
happy
city
of
the
past
В
том
счастливом
городе
прошлого
Does
she
still
recall
the
dream
Она
все
еще
помнит
этот
сон
That
rapture
so
supreme
Этот
восторг
такой
высший
When
first
she
heard
the
haunting
third
man
theme?
Когда
она
впервые
услышала
навязчивую
тему
третьего
мужчины?
Carnivals
and
carousels
and
Ferris
wheels
and
parasols
Карнавалы,
карусели,
колеса
обозрения
и
зонтики
The
Danube
nights,
the
dancing
lights
again
will
shine
Дунайские
ночи,
танцующие
огни
снова
будут
сиять
The
zither's
sweet
refrain
Сладостный
припев
цитры
Keeps
swirling
in
your
brain
Продолжает
крутиться
в
твоем
мозгу
Like
new
may
wine
Как
молодое
майское
вино
Strauss
waltzes,
candle-glow
Вальсы
Штрауса,
сияние
свечей
And
the
laughter
of
long
ago
И
смех
давних
времен
Fill
the
magic
chords
and
make
it
seem
like
today
Наполни
волшебными
аккордами
и
сделай
так,
чтобы
все
казалось
как
сегодня
You
never
knew
that
you
could
be
Вы
никогда
не
знали,
что
можете
быть
Enchanted
by
a
melody
очарованы
мелодией
The
years
will
never
drive
it
out
Годы
никогда
не
вытеснят
его
You
don't
know
why
Ты
не
знаешь,
почему
It's
something
you
can't
live
without
Это
то,
без
чего
ты
не
можешь
жить
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Ты
слышишь
это
в
сумеречной
тишине
And
in
the
morning
traffic
rush
И
в
утреннем
потоке
машин.
A
song
that's
always
new
Песня,
которая
всегда
нова
In
your
heart
a
part
of
you
В
твоем
сердце
часть
тебя
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
the
third
man
theme
О,
сияет
так
ярко,
когда
ты
слышишь
тему
третьего
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karas Anton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.