Paroles et traduction Chet Baker - Alone Together - Master Take 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone Together - Master Take 3
Вместе в одиночестве - Основной дубль 3
Can't
stand
your
present
job,
afraid
of
getting
fired
Ненавидишь
свою
работу,
боишься
увольнения,
Depressed?
Staring
at
the0late
night
tube
Угнетена?
Смотришь
в
пустоту
ночного
метро,
You
could
call
that
number
Ты
могла
бы
позвонить
по
тому
номеру,
But
you'd
just
get
someone
just
like
you
Но
там
тебя
ждёт
такой
же,
как
ты,
одинокий
человек.
Well,
I
feel
that
way
too
Я
тоже
так
себя
чувствую,
Just
the
same
as
you
Точно
так
же,
как
и
ты,
Like
it's
getting
worse
before
it's
getting
better
Как
будто
становится
хуже,
прежде
чем
станет
лучше.
I've
got
troubles
of
my
own
У
меня
свои
проблемы,
But
as
long
as
you're
alone
Но
пока
ты
одна,
Stick
with
me
and
we'll
be
alone"together
Останься
со
мной,
и
мы
будем
одиноки...
вместе.
Beer
is
warm,
dinner's
cold
and
greasy
Пиво
тёплое,
ужин
холодный
и
жирный,
Even
when
life
isn't
hard
it
always
seems
uneasy
Даже
когда
жизнь
не
трудна,
она
всегда
кажется
тревожной.
All
alone,
nobody"seems
to
care
Совсем
одна,
никому
нет
дела,
Everybody's
got
some
place
У
всех
есть
своё
место,
And
you
don't
fit
in
anywhere
А
ты
никуда
не
вписываешься.
You
wonder,
will
you
always
have
to
live
in
doubt
Ты
задаешься
вопросом,
будешь
ли
ты
всегда
жить
в
сомнениях,
Sometimes
you
feel
just
Иногда
ты
чувствуешь
себя
так,
Like
Hank
Williams
used
to
sing
about
Как
пел
Хэнк
Уильямс,
Through
the
window,
the
night's
so
still
За
окном
ночь
такая
тихая,
And
if
you
listen
you
can
hear
И
если
прислушаешься,
то
услышишь
That
lonesome
whippoorwill
Того
одинокого
козодоя.
Can't
stand
your
present
job,
afraid
of
getting
fired
Ненавидишь
свою
работу,
боишься
увольнения,
Depressed?
Staring
at
the0late
night
tube
Угнетена?
Смотришь
в
пустоту
ночного
метро,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTHUR SCHWARTZ, HOWARD DIETZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.