Chet Baker - I've Grown Accustomed to Her Face (From "My Fair Lady") [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chet Baker - I've Grown Accustomed to Her Face (From "My Fair Lady") [Remastered]




I've Grown Accustomed to Her Face (From "My Fair Lady") [Remastered]
Я привык к её лицу (из "Моя прекрасная леди") [Ремастированная версия]
Grown accustomed to her looks
Привык к её взгляду,
Oh I, I′ve grown, grown accustomed to her voice
О, я, я привык, привык к её голосу.
I've grown accustomed to her face
Я привык к её лицу,
She almost makes the day begin
Она почти заставляет день начаться.
I′ve grown accustomed to the tune
Я привык к мелодии,
She whistles night and noon
Которую она насвистывает днем и ночью.
Her smiles, her frowns, her ups and her downs
Её улыбки, её хмурость, её взлеты и падения
Are second nature to me now
Стали моей второй натурой.
(Second nature)
(Второй натурой)
Like breathing out and breathing in
Как выдох и вдох.
(Breathing out and in)
(Выдох и вдох)
I was serenely independent and content before we met
Я был безмятежно независим и доволен до нашей встречи,
Surely I could always be that way again and yet
Конечно, я мог бы снова стать таким, и всё же
I've grown accustomed to her looks
Я привык к её взгляду,
Accustomed to her voice, accustomed to her face
Привык к её голосу, привык к её лицу.
Grown accustomed to her looks
Привык к её взгляду,
Grown accustomed to her voice
Привык к её голосу.
I've grown accustomed to her face
Я привык к её лицу,
She almost makes the day begin
Она почти заставляет день начаться.
(Day begin)
(День начаться)
I′ve gotten used to hear her say
Я привык слышать, как она говорит
"Good morning", every day
"Доброе утро" каждый день.
Her joys, her woes, her highs, her lows
Её радости, её горести, её взлеты, её падения
Are second nature to me now
Стали моей второй натурой.
(Second nature)
(Второй натурой)
Like breathing out and breathing in
Как выдох и вдох.
(Breathing out and in)
(Выдох и вдох)
I′m so grateful she's a woman and so easy to forget
Я так благодарен, что она женщина, и её так легко забыть,
Rather like a habit one can always break and yet
Скорее как привычку, от которой всегда можно избавиться, и всё же
I′ve grown accustomed to the trace of something in the air
Я привык к ощущению чего-то в воздухе,
Accustomed to her face
Привык к её лицу.
Grown accustomed to her looks
Привык к её взгляду,
Grown accustomed to her trace
Привык к её присутствию,
I've grown accustomed to her voice
Я привык к её голосу,
Grown accustomed to her face
Привык к её лицу.
She′s second nature to me now
Она стала моей второй натурой,
Like breathing out and breathing in
Как выдох и вдох.
(Breathing out and breathing in)
(Выдох и вдох)
I was serenely independent and content before we met
Я был безмятежно независим и доволен до нашей встречи,
Surely I could always be that way again and yet
Конечно, я мог бы снова стать таким, и всё же
I've grown accustomed to her looks
Я привык к её взгляду,
Accustomed to her voice, I′ve accustomed to her face
Привык к её голосу, я привык к её лицу.
Her looks
Её взгляд,
(I can't believe)
(Не могу поверить)
Her trace
Её присутствие,
(How much I love her)
(Как сильно я её люблю)
Her voice
Её голос,
Her face
Её лицо.
(I'm addicted to you, baby)
зависим от тебя, милая)
Her looks
Её взгляд,
Her trace
Её присутствие,
(Because your love that drives me crazy)
(Потому что твоя любовь сводит меня с ума)
Her voice
Её голос,
Her face
Её лицо.
Grown accustomed to her voice
Привык к её голосу,
(You know I finally realize)
(Ты знаешь, я наконец понял)
Grown accustomed to her face
Привык к её лицу,
(I got to hold it by my side)
должен держать её рядом)
Grown accustomed to her looks
Привык к её взгляду,
(I wanna be, be your ornament)
хочу быть твоим украшением)
Grown accustomed to her trace
Привык к её присутствию,
(′Cause I love you, baby, please take my hand)
(Потому что я люблю тебя, милая, пожалуйста, возьми меня за руку)
Grown accustomed to her voice
Привык к её голосу,
(I′ll be good to you each and everyday)
буду добр к тебе каждый день)
Grown accustomed to her face
Привык к её лицу,
(I've grown accustomed)
привык)
Grown accustomed to her looks
Привык к её взгляду,
Grown accustomed to her trace
Привык к её присутствию.
(Can′t live if the livin' is without you)
(Не могу жить, если живу без тебя)
Grown accustomed to her voice
Привык к её голосу,
Grown accustomed to her face
Привык к её лицу.
(Can′t give, can't live anymore)
(Не могу дать, не могу больше жить)





Writer(s): A.j. Lerner, F. Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.