Chet - Barbara - traduction des paroles en allemand

Barbara - Chettraduction en allemand




Barbara
Barbara
A chaque fois que je vide un verre
Jedes Mal, wenn ich ein Glas leere
Tu me plains
Bedauerst du mich
Alors évidemment, tu trinques après coup
Also stößt du natürlich nachträglich an
Après tout! à chacun son exutoire
Immerhin! Jeder hat sein Ventil
Toi, tu passes de bras en bras
Du, du gehst von Arm zu Arm
Et moi de bars en bars
Und ich von Bar zu Bar
Et oui Barbara, nous en sommes las de nous mêmes
Und ja Barbara, wir sind unser selbst überdrüssig
On rêvait de Bora-Bora mais nous nous
Wir träumten von Bora-Bora, aber wir haben uns
Sommes perdus dans nos propres bohèmes
In unserer eigenen Bohème verloren
Moi, dans les troquets, toi sur les trottoirs
Ich in den Kneipen, du auf den Bürgersteigen
Tu te fais troquer, je me suis fait à boire!
Du lässt dich eintauschen, ich schenke mir ein!
Mais nous restons unis en verres et contre nous
Aber wir bleiben vereint, in Gläsern und gegen uns
Et nous nous sommes punis d'être faibles, d'être fous
Und wir haben uns bestraft, schwach zu sein, verrückt zu sein
Barbara
Barbara
Dès que je fume une cigarette, tu t'éteins
Sobald ich eine Zigarette rauche, erlischst du
Alors fumistement, je t'allume après coup
Also zünde ich dich voller Spott danach an
Après tout chacun de nous écope
Immerhin, jeder von uns büßt dafür
Toi tu passes de clapes en clapes
Du gehst von Klatsche zu Klatsche
Et moi de clopes en clopes
Und ich von Kippe zu Kippe
Et oui Barbara, nous en sommes las de nous mêmes
Und ja Barbara, wir sind unser selbst überdrüssig
On rêvait de Bora-Bora mais nous nous sommes noyés dans nos propres
Wir träumten von Bora-Bora, aber wir sind in unserer eigenen
Bohèmes
Bohème ertrunken
Moi dans le calva, toi dans les caves
Ich im Calva, du in den Kellern
Avec de pauvres rois dont nous sommes les esclaves
Mit armseligen Königen, deren Sklaven wir sind
Mais nous restons unis en verres et contre nous
Aber wir bleiben vereint, in Gläsern und gegen uns
Et nous nous sommes punis d'être faibles, d'être fous
Und wir haben uns bestraft, schwach zu sein, verrückt zu sein
Mais nous restons unis en corps et jusqu'au bout
Aber wir bleiben vereint, im Körper und bis zum Ende
Oui nous nous sommes munis des vertus que l'on fout!
Ja, wir haben uns die Tugenden zugelegt, auf die wir pfeifen!
Barbara
Barbara





Writer(s): Thierry Samoy, Jérôme Rebotier, Jerome Rebotier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.