Paroles et traduction Chetes - Canción Optimista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Optimista
Оптимистичная песня
Ya
no
estés
triste
hay
que
seguir
Не
грусти
больше,
нужно
идти
вперёд,
Porque
adelante
no
todo
está
gris
Ведь
впереди
не
всё
так
мрачно.
Ya
pasó,
ya
pasó
Всё
прошло,
уже
прошло.
Que
no
te
importe
qué
digan
de
ti
Пусть
тебя
не
волнует,
что
говорят
о
тебе,
No
te
preocupes
y
déjate
ir
Не
переживай
и
отпусти.
Ya
pasó,
ya
pasó,
ya
pasó
Всё
прошло,
уже
прошло,
прошло.
Aunque
el
mundo
no
sea
feliz
Даже
если
мир
не
счастлив,
Solo
haz
lo
tuyo
y
deja
vivir
Просто
делай
своё
дело
и
живи.
Busca
la
respuesta
adentro
de
ti
Ищи
ответ
внутри
себя.
Trata
de
poner
la
frente
en
alto
Постарайся
высоко
держать
голову,
Que
va
a
salir
el
sol
Солнце
взойдёт.
No
tengas
miedo
todo
va
a
salir
Не
бойся,
всё
получится.
Di
lo
que
sientes
Говори,
что
чувствуешь,
No
hay
por
qué
fingir
Не
нужно
притворяться.
Ya
pasó,
ya
pasó
Всё
прошло,
уже
прошло.
Lo
que
no
sirve
déjalo
ir
То,
что
не
нужно,
отпусти.
No
te
compliques
solo
porque
sí
Не
усложняй
просто
так.
Ya
pasó,
ya
pasó,
ya
pasó
Всё
прошло,
уже
прошло,
прошло.
Aunque
el
mundo
no
sea
feliz
Даже
если
мир
не
счастлив,
Solo
haz
lo
tuyo
y
deja
vivir
Просто
делай
своё
дело
и
живи.
Busca
la
respuesta
adentro
de
ti
Ищи
ответ
внутри
себя.
Trata
de
poner
la
mente
en
blanco
Постарайся
очистить
свой
разум,
Mira
en
tu
interior
Загляни
в
себя.
Es
como
volver
a
empezar
Это
как
начать
всё
сначала,
Hay
que
dejarlo
todo
atrás
Нужно
оставить
всё
позади.
Aunque
el
mundo
no
sea
feliz
Даже
если
мир
не
счастлив,
Solo
haz
lo
tuyo
y
deja
vivir
Просто
делай
своё
дело
и
живи.
Busca
la
respuesta
adentro
de
ti
Ищи
ответ
внутри
себя.
Trata
de
poner
la
mente
en
blanco
Постарайся
очистить
свой
разум,
Mira
en
tu
interior,
oh,
oh
Загляни
в
себя,
о,
о.
Ya
no
estés
triste
hay
que
seguir
Не
грусти
больше,
нужно
идти
вперёд,
Porque
adelante
no
todo
está
gris
Ведь
впереди
не
всё
так
мрачно.
Ya
pasó,
ya
pasó,
ya
pasó
Всё
прошло,
уже
прошло,
прошло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Gerardo Garza Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.