Paroles et traduction Chetios Ayala - Te Tuve y Te Perdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Tuve y Te Perdi
I Had You and I Lost You
Que
mejor
manera
de
decirte
lo
que
siento
How
better
to
tell
you
what
I
am
feeling
Como
poder
jurarte
este
sentimientos
How
could
I
swear
to
you
these
feelings
Entregarte
cada
pedacito...
de
este
humilde
corazón
To
give
you
every
little
piece...
of
this
humble
heart
Como
evitar
lo
que
por
ahí
se
diga
How
to
avoid
what
is
said
out
there
Como
poder
convertirte
en
mía
How
could
I
make
you
mine
Como
poder
gritarle
a
los
cuatro
vientos.
Esto
que
siento...
How
could
I
shout
from
the
rooftops.
What
I
feel...
Mi
mayor
regalo...
eres
tú...
My
greatest
gift,
is
you...
Eres
tú...
amada
mía
It
is
you...
my
love
Mi
mayor
regalo...
eres
tú...
My
greatest
gift,
is
you...
Eres
tú...
Amada
mía
It
is
you...
my
beloved
Cada
mañana
al
despertar
yo
comienzo
a
recordar
Every
morning
when
I
wake
up
I
start
to
remember
Es
un
momento
de
felicidad
It
is
a
moment
of
happiness
Es
que
no
puedo
olvidar
It
is
that
I
cannot
forget
Tu
eres
ella
tan
perfecta
You
are
she
so
perfect
Eres
la
princesa
que
a
mi
vida
completa
You
are
the
princess
who
completes
my
life
Quiero
decirte
que
tu
eres
mi
todo.
I
want
to
tell
you
that
you
are
my
everything
Que
sin
ti
no
puedo
yo
más
aguantar
That
without
you
I
can
no
longer
go
on
Que
eres
la
niña
más
linda
del
mundo,
p
That
you
are
the
most
beautiful
girl
in
the
world,
t
Or
eso
es
que
siempre
yo
te
voy
a
amar
hat
is
why
I
will
always
love
you
Nunca
te
voy
a
dejar,
yo
por
siempre
voy
a
recordar
I
will
never
leave
you,
I
will
always
remember
Cada
momento
vivido
que
junto
a
ti
mi
niña
podría
pasar
Every
moment
lived
that
with
you
my
girl
I
could
spend
Eres
mi
tesoro
You
are
my
treasure
Eres
el
mejor
regalo
vales
más
que
el
oro
You
are
the
best
gift
worth
more
than
gold
Quiero
ya
decirte
que
sin
ti
ya
no
puedo
I
want
to
tell
you
that
without
you
I
can't
anymore
Eres
mi
princesa,
mi
amada
yo
te
quiero
You
are
my
princess,
my
beloved
I
love
you
Quiero
decirte
que...
I
want
to
tell
you
that...
Quisiera
decirle
tantas
cosas
pero
no
me
atrevo
I
would
like
to
tell
you
so
many
things
but
I
do
not
dare
Preferiblemente
yo
prefiero
demostrarla
Preferably
I
prefer
to
show
it
Alguien
me
dijo,
que
supiera
valorarla
Someone
told
me
to
know
how
to
value
it
Que
no
llegara
a
lastimarla,
que
llegara
amarla
That
I
would
not
come
to
hurt
it,
that
I
would
love
it
Que
me
mires
a
los
ojos
That
you
look
me
in
the
eye
Bebe
no
tengas
miedo,
que
yo
te
quiero
Baby
don't
be
afraid,
I
love
you
Para
nadie
es
un
misterio
It
is
no
mystery
to
anyone
Y
que
por
ti,
bajaría
hasta
el
cielo
And
that
for
you,
I
would
come
down
to
heaven
Lo
lindo
de
la
vida,
eres
lo
más
que
anhelo
The
beauty
of
life,
you
are
the
most
I
crave
Que
mejor
manera
de
decirte
lo
que
siento
How
better
to
tell
you
what
I
am
feeling
Como
poder
jurarte
estos
sentimientos
How
could
I
swear
these
feelings
Entregarte
cada
pedacito...
De
este
humilde
corazón
To
give
you
every
little
piece...
Of
this
humble
heart
Como
evitar
lo
que
por
ahí
se
diga
How
to
avoid
what
is
said
out
there
Como
poder
convertirte
mía
How
could
I
make
you
mine
Como
poder
gritarle
a
los
cuatro
vientos.
Esto
que
siento...
How
could
I
shout
from
the
rooftops.
What
I
feel...
Mi
mayor
regalo...
eres
tú...
My
greatest
gift,
is
you...
Eres
tú...
Amada
mía
It
is
you...
my
love
Mi
mayor
regalo...
eres
tú...
My
greatest
gift,
is
you...
Eres
tú...
Amada
mía
It
is
you...
my
beloved
Eres
el
mejor
regalo
del
mundo...
You
are
the
best
gift
in
the
world...
Eres
la
primera
más
hermosa
que
he
conocido
You
are
the
most
beautiful
woman
I
have
ever
met
Gracias
por
hacerme
tan
feliz
Thank
you
for
making
me
so
happy
Y
también
por
que
gracias
a
ti
he
conocido
el
amor.
And
also
because
thanks
to
you
I
have
met
love
Y
que
como
tu
no
hay
dos
And
that
like
you
there
are
no
two
Muchas
veces
ambos
somos
culpables
Many
times
we
are
both
guilty
Y
no
te
culpo...
Por
que
todos
cometemos
errores.
And
I
don't
blame
you...
Because
we
all
make
mistakes.
Tu
sabes
que
te
amo
You
know
I
love
you
Bebe.
Yo
sé
que
nada
es
para
siempre
Baby.
I
know
that
nothing
lasts
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.