Paroles et traduction Chevelle - About Take Out the Gunman - Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
About Take Out the Gunman - Commentary
Об уничтожении стрелка - комментарий
I
woke
where
the
light
Я
проснулся
там,
где
свет
Hit
me
right
in
the
temple
Ударил
прямо
в
висок,
Felt
something
cold
Почувствовал
что-то
холодное,
Touch
my
toes
as
it
passed
Коснулось
пальцев
ног,
когда
проходило
мимо.
Might
not
be
the
face
you'd
expect
Может,
это
не
то
лицо,
которое
ты
ожидаешь,
But
he's
clearly
insane
Но
он
явно
безумен.
Got
me
pegged
in
the
back
Он
подстрелил
меня
в
спину,
Just
need
a
bit
of
the
camera
Просто
нужно
немного
камеры,
Point
the
gun
at
the
eyes
Направить
пистолет
в
глаза
Or
at
the
knees,
had
to
shoot,
had
to
fight
Или
в
колени,
нужно
было
стрелять,
нужно
было
драться.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Bit
of
the
camera
Немного
камеры,
Made
a
run
for
our
lives
Бежали,
спасая
свои
жизни.
Take
out
the
knees,
had
to
choose,
had
to
find
Целиться
в
колени,
нужно
было
выбрать,
нужно
было
найти.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Eyes
huge,
so
little
left
of
something
Глаза
огромные,
так
мало
осталось
от
чего-то.
Cracks
and
clues,
he's
crazy
as
a
straw
Трещины
и
подсказки,
он
безумен,
как
соломинка.
Why
denied,
does
no
one
care
or
nothing
Почему
отрицали,
разве
никому
нет
дела?
How,
you
ask,
I
ever
last
so
long
Как,
спросишь
ты,
я
так
долго
продержался?
'Cause
I,
I
went
blind,
a
blinding
riot
Потому
что
я,
я
ослеп,
ослепляющий
бунт.
He's
regretting
every
word
Он
сожалеет
о
каждом
слове,
Those
empty
lies
Об
этой
пустой
лжи.
One
more
tonight,
a
blinding
riot
Еще
одна
сегодня,
ослепляющий
бунт,
As
I
summon
every
nerve
Когда
я
собираю
все
свои
нервы.
Just
need
a
bit
of
the
camera
Просто
нужно
немного
камеры,
Point
the
gun
at
the
eyes
Направить
пистолет
в
глаза
Or
at
the
knees,
had
to
shoot,
had
to
fight
Или
в
колени,
нужно
было
стрелять,
нужно
было
драться.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
A
bit
of
the
camera
Немного
камеры,
Made
a
run
for
our
lives
Бежали,
спасая
свои
жизни.
Take
out
the
knees,
had
to
choose,
had
to
find
Целиться
в
колени,
нужно
было
выбрать,
нужно
было
найти.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
I'm
gonna
take
out
Я
собираюсь
убрать
I'm
gonna
take
out
Я
собираюсь
убрать
I'm
gonna
take
out
Я
собираюсь
убрать
I'm
gonna
take
out
Я
собираюсь
убрать
Just
need
a
bit
of
the
camera
Просто
нужно
немного
камеры,
Point
the
gun
at
the
eyes
Направить
пистолет
в
глаза
Or
at
the
knees,
had
to
shoot,
had
to
fight
Или
в
колени,
нужно
было
стрелять,
нужно
было
драться.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Bit
of
the
camera
Немного
камеры,
Made
the
run
for
our
lives
Бежали,
спасая
свои
жизни.
I'm
so
amazed
at
the
way
it
was
televised
Я
так
поражен
тем,
как
это
показали
по
телевизору.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
Gonna
take
out
the
gunman
Собираюсь
убрать
стрелка.
I'm
gonna
take
out
the
gunman
Я
собираюсь
убрать
стрелка.
I'm
gonna
take
out
the
gunman
Я
собираюсь
убрать
стрелка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.