Paroles et traduction Chevelle - Clones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You′re
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
ты
не
можешь
зажечь
огонь?
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
кроется
в
нашем
образе
жизни
It's
all
chemicals
by
and
large
it's
not
you
Всё
это
лишь
химия,
по
большому
счёту,
это
не
ты
Or
your
excitement
И
не
твоё
волнение
I′m
caught
trading
blows
and
climbing
walls
for
a
view
Я
из-за
обиды
сражаюсь
и
лезу
на
стены,
Out
of
resentment
Чтобы
увидеть
хоть
что-то
You′re
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
ты
не
можешь
зажечь
огонь?
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
кроется
в
нашем
образе
жизни
But
this
sadness
you
saw
in
us
Но
эта
печаль,
которую
ты
в
нас
увидела,
Comes
honestly
from
foreign
worlds
Искренне
приходит
из
чужих
миров
There's
too
many
muddy
feet
Слишком
много
грязных
ног
It′s
all
too
easy
counting
Слишком
легко
считать
So
in
the
end,
if
I
hold
the
fate,
you
hold
a
chance
В
итоге,
если
судьба
в
моих
руках,
у
тебя
есть
шанс
Never
admit,
I'd
simply
ascend
Никогда
не
признавайся,
я
просто
вознесусь,
To
see
what
the
soul
looks
like
in
the
end
Чтобы
увидеть,
как
в
конце
концов
выглядит
душа
We
need
a
change
I
feel
Я
чувствую,
что
нам
нужна
перемена
From
this
saga
of
old
past
blandness
Из
этой
саги
старой,
прошлой
пресности
Maybe
I′ll
tase
myself
Может,
я
ударю
себя
током
Wake
up
from
this
maze
of
lies
built
up
Проснусь
от
этого
лабиринта
лжи
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
ты
не
можешь
зажечь
огонь?
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
The
devil′s
in
the
ways
we
live
Дьявол
кроется
в
нашем
образе
жизни
We
need
a
change
I
feel
(After
all)
Я
чувствую,
что
нам
нужна
перемена
(В
конце
концов)
From
this
saga
of
old
past
blandness
(What
do
I
know)
Из
этой
саги
старой,
прошлой
пресности
(Что
я
знаю)
Maybe
I′ll
tase
myself
(After
all)
Может,
я
ударю
себя
током
(В
конце
концов)
Wake
up
from
this
maze
of
lies
built
up
(What
do
I
know)
Проснусь
от
этого
лабиринта
лжи
(Что
я
знаю)
You're
just
a
clone
of
them
Ты
всего
лишь
их
клон
Have
you
no
way
to
set
a
fire
Неужели
ты
не
можешь
зажечь
огонь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Loeffler, Samuel Loeffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.