Chevelle - Hats Off to the Bull - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chevelle - Hats Off to the Bull




All our needs put together
Все наши потребности вместе взятые.
Don't bleed on their own
Не истекай кровью в одиночку.
You paid for an eyeful
Ты заплатил за зрение.
So behold the bull
Так узри же быка!
Why can't I look up, out in the clearing
Почему я не могу смотреть вверх, на поляну?
Tell me what's there below, end over end
Скажи мне, что там внизу, конец за концом?
While he's safe for the moment, guess what I'm learning
Пока он в безопасности, Угадай, чему я учусь.
He's never safe from the crowd
Он никогда не будет в безопасности от толпы.
So hats off to the bull
Так что снимай шляпы с быка.
No giving up
Не сдавайся.
Either way, it makes ya mad
В любом случае, это сводит тебя с ума.
Well some of us
Что ж, некоторые из нас ...
Hats off to the bull, keep giving all
Снимаю шляпы с быка, продолжаю отдавать все.
What ya say we make amends
То, что ты говоришь, мы исправляем.
To be monumental
Быть монументальным.
Could mean the beyond
Это может значить что-то большее.
The simpler the treasure
Чем проще сокровище.
Means the higher the cost
Значит, чем выше цена.
Well as for the ending, damn right I'm learning
Что же до конца, черт возьми, я учусь.
You might ask for the door, end over end
Ты можешь попросить дверь, конец за концом.
Well I hate how the clouds hide
Я ненавижу, как прячутся облака.
The gasps from above
Вздохи сверху.
So hats off to the bull
Так что снимай шляпы с быка.
No giving up
Не сдавайся.
Either way, it makes ya mad
В любом случае, это сводит тебя с ума.
Well some of us
Что ж, некоторые из нас ...
Hats off to the bull, keep giving all
Снимаю шляпы с быка, продолжаю отдавать все.
What ya say we make amends
То, что ты говоришь, мы исправляем.
Find your challenge, suffer miles
Найди свой вызов, страдай за мили.
Colors gray, he brings them out
Цвета серые, он их выводит.
Don't mind the challenge, suffer miles
Не обращайте внимания на вызов, страдайте мили.
A little shallow, if I don't say
Немного неглубоко, если я не скажу.
Hats off to the bull
Снимаю шляпы с быка.
His time ain't up
Его время не вышло.
Bitter hell in the lion's den
Горький ад в логове Льва.
For some of us
Для некоторых из нас.
Hats off to the bull
Снимаю шляпы с быка.
The sun won't set
Солнце не зайдет.
Till the pain and the final breath
До боли и последнего вздоха.
So hats off to the bull
Так что снимай шляпы с быка.
No giving up
Не сдавайся.
Either way, it makes ya mad
В любом случае, это сводит тебя с ума.
Well some of us
Что ж, некоторые из нас ...
Hats off to the bull, keep giving all
Снимаю шляпы с быка, продолжаю отдавать все.
What ya say we make amends
То, что ты говоришь, мы исправляем.





Writer(s): Peter Loeffler, Samuel Loeffler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.