Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point #1 (Live Version)
Punkt Nr. 1 (Live-Version)
It
seems
i've
gained
the
world
but
have
nothing,
Es
scheint,
ich
habe
die
Welt
gewonnen,
aber
habe
nichts,
To
keep
tabs
upon
this
loss
isn't
wasted
time,
Den
Verlust
im
Blick
zu
behalten
ist
keine
verschwendete
Zeit,
Face
opportunities
to
recognize
now
we
have
the
time,
Nutze
die
Chancen,
um
zu
erkennen,
jetzt
haben
wir
die
Zeit,
Rebuke,
don't
choke
on
this
twisted
dream
Weise
zurück,
verschluck
dich
nicht
an
diesem
verdrehten
Traum
'Cause
he'll
say
pay
for
it,
Denn
er
wird
sagen,
bezahl
dafür,
The
whole
sum,
Die
ganze
Summe,
Or
magnify
pain,
Oder
vervielfache
den
Schmerz,
Is
point
number
one,
It
seems
i've
gained
the
world
but
have
nothing,
Ist
Punkt
Nummer
eins,
Es
scheint,
ich
habe
die
Welt
gewonnen,
aber
habe
nichts,
To
keep
tabs
upon
this
loss
isn't
wasted
time,
Den
Verlust
im
Blick
zu
behalten
ist
keine
verschwendete
Zeit,
Face
opportunities
to
recognize
now
we
have
the
time,
Nutze
die
Chancen,
um
zu
erkennen,
jetzt
haben
wir
die
Zeit,
Rebuke,
don't
choke
on
this
twisted
dream
Weise
zurück,
verschluck
dich
nicht
an
diesem
verdrehten
Traum
'Cause
he'll
say
pay
for
it,
Denn
er
wird
sagen,
bezahl
dafür,
The
whole
sum,
Die
ganze
Summe,
Or
magnify
pain,
Oder
vervielfache
den
Schmerz,
Is
point
number
one
Ist
Punkt
Nummer
eins
We
need
a
healing
aloe
plant,
Wir
brauchen
eine
heilende
Aloe-Pflanze,
Your
soothing
hands
run
down
my
back
Deine
beruhigenden
Hände
gleiten
meinen
Rücken
hinab
Hate-well
couldn't
do,
couldn't
do
no
wrong
Hass-na
ja,
konnte
nichts,
konnte
nichts
falsch
machen
Hate-yeah,
this
could
do,
this
could
do
u
in
Hass-ja,
das
könnte,
das
könnte
dich
umbringen
We
need
healing
aloe
plant,
Wir
brauchen
eine
heilende
Aloe-Pflanze,
Your
soothing
hands
run
down
my
back
Deine
beruhigenden
Hände
gleiten
meinen
Rücken
hinab
We
need
healing
aloe
plant,
Wir
brauchen
eine
heilende
Aloe-Pflanze,
Your
soothing
hands
run
down
my
back(rahh!)
Deine
beruhigenden
Hände
gleiten
meinen
Rücken
hinab(rahh!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Loeffler, Pete Loeffler, Joe Loeffler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.