Chevy Woods feat. Wiz Khalifa - Homerun - traduction des paroles en allemand

Homerun - Chevy Woods , Wiz Khalifa traduction en allemand




Homerun
Homerun
Young fly ass niggas...
Junge, freshe Typen...
Only one place for niggas like us: at the top
Nur ein Platz für Typen wie uns: ganz oben
Ill...
Krass...
It's loyalty, when will you niggas learn?
Es geht um Loyalität, wann werdet ihr Typen das lernen?
My cousin died, his ashes got urned
Mein Cousin starb, seine Asche kam in eine Urne
13 old, did what he had to do
Mit 13 tat er, was er tun musste
He told me it was cool, just make sure he got shoes
Er sagte mir, es sei cool, sorg nur dafür, dass er Schuhe hat
Just a little something to have a train of thought
Nur eine Kleinigkeit, um in die Gänge zu kommen
19, he was the reason a nigga had a knot
Mit 19 war er der Grund, warum ein Typ ein Bündel hatte
My early teens all up in the club
Meine frühen Teenagerjahre, ständig im Club
Poppin bottles of bub, and I'm good with the plug
Knallten Champagnerflaschen, und ich steh gut mit dem Kontaktmann
I had a life way before my life now
Ich hatte schon ein Leben weit vor meinem jetzigen Leben
I'm talking 50 joints and a couple pounds
Ich rede von 50 Joints und ein paar Pfund
Stashing choppers, that's with 100 rounds
Versteckte Automatikwaffen, die mit 100 Schuss
Outfield to home plate: the way the gun em down
Außenfeld zur Home Plate: so schießen wir sie nieder
I really live it, I let em talk about it
Ich lebe es wirklich, ich lass sie darüber reden
Early morning routine: they got the house around it
Frühe Morgenroutine: Sie haben das Haus umstellt
Let em say they live it, but it's really me
Lass sie sagen, sie leben es, aber ich bin es wirklich
One thousand: you know I gotta keep a G
Eintausend: Du weißt, ich muss ein G bleiben
Lot of weed smoke, and a lot of bottles
Viel Grasrauch und viele Flaschen
Homie on the weed smoke get a lot of dollars
Kumpel, der Grasrauch bringt viele Dollars
Homie that's how we get down...
Kumpel, so machen wir das...
Started from the bottom now we 1st class boarding
Von ganz unten gestartet, jetzt steigen wir 1. Klasse ein
Nigga be the show be on the flight in the morning
Typ, nach der Show geht's morgens auf den Flug
Homie that's how we get down...
Kumpel, so machen wir das...
It's off of the boat
Es ist frisch vom Boot
Let em preach it, I had it
Lass sie predigen, ich hatte es
That money and weed, my life in the balance
Das Geld und das Gras, mein Leben auf der Kippe
I'm cool with the owner, eating sea food with his daughter
Ich versteh mich gut mit dem Besitzer, esse Meeresfrüchte mit seiner Tochter
But before we had dinner, I was up early with joggers
Aber bevor wir zu Abend aßen, war ich früh mit den Joggern unterwegs
Just a couple of pounds, I burn that in some days
Nur ein paar Pfund, das verbrenne ich in ein paar Tagen
Getting trippy with ratchets like the party I raised
Werde trippy mit Schlampen wie auf der Party, die ich geschmissen habe
Getting money with niggas who wouldn't fuck with you clowns
Mache Geld mit Typen, die sich nicht mit euch Clowns abgeben würden
And for a couple stacks, young'uns be dumping them rounds
Und für ein paar Tausender feuern die Jungen die Kugeln ab
Fuck the price of them bottles cause we do it real
Scheiß auf den Preis der Flaschen, denn wir machen es echt
Couple shooters on the building, let em know to kill
Ein paar Schützen auf dem Gebäude, lass sie wissen, dass sie töten sollen
From the know you for real
Daran erkennt man, dass du echt bist
That's your city still
Das ist immer noch deine Stadt
4800, my block cold-hearted you chill
4800, mein Block ist eiskalt, entspann dich
So fuck what you think, this shit paying my bills
Also scheiß drauf, was du denkst, dieser Scheiß bezahlt meine Rechnungen
I just keep it G, you suckas be faking for real
Ich bleibe einfach G, ihr Lutscher täuscht wirklich nur vor
Faking like you rich, but never had to pitch
Tut so, als wärt ihr reich, musstet aber nie verkaufen
Knowing damn well your dad a ho
Wobei ihr genau wisst, dass euer Vater eine Hure ist
You son of a bitch!
Du Hurensohn!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.