Paroles et traduction Chevy Woods - Hazelwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea,
it's
that
fix
me
in
place
shit
Да,
это
та
самая
тема,
которая
меня
цепляет.
Our
ghetto
shit,
uh
Наши
гетто-штучки,
ага.
Oh,
you'll
be
here,
in
your
house
О,
ты
будешь
здесь,
в
твоём
доме.
Your
money,
yea
Твои
деньги,
да.
Yea,
this
that
cooler
shit,
you
feel
me?
I
was
on
that
bench
Да,
это
та
самая
крутая
тема,
понимаешь?
Я
был
на
скамейке
запасных,
Thinkin'
I
would
make
a
million,
money
comin'
in
so
silly
Думал,
что
заработаю
миллион,
деньги
текут
рекой.
Had
that
product
servin'
junkies
with
my
niggas
on
the
know
Толкал
товар
торчкам
вместе
со
своими
парнями,
мы
были
в
теме.
Yo,
shout
out
to
my
nigga
Mainer
before
Cheeser
had
that
Rover
uh
Йоу,
большой
привет
моему
корешу
Мэйнеру,
ещё
до
того,
как
у
Чизера
появился
Ровер,
ага.
East
side,
32,
hundreds
on
these
caddies
Ист-сайд,
32-й,
сотни
баксов
на
этих
Кадиллаках.
Shout
out
to
the
holdup
blame
me,
glad
I
ain't
your
baby
daddy
Привет
всем,
кто
грабит,
вините
меня,
рад,
что
я
не
твой
папочка,
детка.
Whole
hood
represented,
Bobby
Rothman
before
Sally
Весь
район
на
связи,
Бобби
Ротман
до
Салли.
You
know
that's
the
war
zone,
yea
that's
the
alley
Ты
знаешь,
что
это
зона
боевых
действий,
да,
это
та
самая
подворотня.
You
know
Freeze,
that's
my
nigga
Ты
знаешь
Фриза,
это
мой
кореш.
And
his
pops,
well
that's
J
Fab
А
его
отец,
ну,
это
Джей
Фаб.
Fiends
callin'
moms
cuz
they
meowed
at
the
same
time
Наркоманы
звонят
мамам,
потому
что
они
одновременно
обдолбались.
That's
currency,
New
Orleans,
countin'
money,
get
high
Это
бабки,
Новый
Орлеан,
считаем
деньги,
кайфуем.
I
do
the
same
thinkin'
of
morning,
ask
them,
why
would
I
lie?
Я
делаю
то
же
самое,
думая
об
утре,
спроси
их,
зачем
мне
врать?
So
my
connect
you
will
never
know
Так
что
ты
никогда
не
узнаешь
моего
поставщика.
A
hundred
things
'bout
myself
but
now
I'm
doin'
shows
Сотня
фактов
обо
мне,
но
теперь
я
даю
концерты.
I
put
that
on
my
hood,
they
already
know
Клянусь
своим
районом,
они
уже
в
курсе.
I'mma
know
you
boys
so
I'm
trained
to
go
Я
знаю
вас,
ребята,
так
что
я
готов
идти.
It's
a
cookout
at
the
playground,
pull
my
car
right
up
to
Lewis
Барбекю
на
детской
площадке,
подъезжаю
прямо
к
Льюису.
I
pulled
your
keys,
workin'
with
the
young
and
barely
shootin'
Я
забрал
твои
ключи,
работаю
с
молодежью
и
почти
не
стреляю.
Got
a
cousin
with
some
babies,
I'd
be
buyin'
for
the
kids
У
меня
есть
кузина
с
детьми,
я
покупаю
им
подарки.
My
cousin
V,
he
did
the
same,
he
screwed
me
from
the
trip
Мой
кузен
Ви,
он
делал
то
же
самое,
он
кинул
меня
с
поездкой.
Yea,
you
know
that
top
off,
that
Camarro
baby
Да,
ты
знаешь,
что
это
кабриолет,
детка,
Камаро.
I
ain't
in
the
army
but
it's
shout
out
to
my
camels
Я
не
в
армии,
но
привет
моим
верблюдам
(сигареты
Camel).
Playing
angle,
second
Nav,
that's
Mike's
skinny
candy
Играю
по
ситуации,
второй
Навигатор,
это
худой
Майк
с
конфетами.
He's
got
a
cut
in
the
play,
yea,
fresh
up
out
of
Janie's
У
него
есть
доля
в
деле,
да,
только
что
из
Джейнис.
This
my
hood,
a
nigga
love
it
Это
мой
район,
я
его
люблю.
Never
leave
it
cuz
I
can't
Никогда
не
покину
его,
потому
что
не
могу.
It's
the
reason
I'da
make
it,
got
few
bands
up
in
my
band
Это
причина,
по
которой
я
добьюсь
успеха,
у
меня
есть
немного
денег
в
моей
банде.
Can't
forget
my
mom
cuz
she
raised
a
boy
up
to
a
man
Не
могу
забыть
свою
маму,
потому
что
она
вырастила
из
мальчика
мужчину.
Rest
in
my
peace
to
all
my
homies
and
my
niggas
in
the
can,
damn
Покойся
с
миром,
всем
моим
корешам
и
парням
за
решеткой,
черт.
So
my
connect
you
will
never
know
Так
что
ты
никогда
не
узнаешь
моего
поставщика.
A
hundred
things
'bout
myself
but
now
I'm
doin'
shows
Сотня
фактов
обо
мне,
но
теперь
я
даю
концерты.
I
put
that
on
my
hood,
they
already
know
Клянусь
своим
районом,
они
уже
в
курсе.
I'mma
know
you
boys
so
I'm
trained
to
go
Я
знаю
вас,
ребята,
так
что
я
готов
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeannette Boling
Album
Gangland
date de sortie
09-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.