Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame it on you
Schieb's auf dich
Done
things
I'm
not
proud
of
Habe
Dinge
getan,
auf
die
ich
nicht
stolz
bin
But
maybe
I
can
change
Aber
vielleicht
kann
ich
mich
ändern
Oh-oh,
a
lot
of
people
walked
out
on
Oh-oh,
viele
Leute
haben
mich
verlassen
Seen
some
things
that
altered
my
brain
Habe
Dinge
gesehen,
die
mein
Gehirn
verändert
haben
It's
not
an
excuse,
so
why
did
I
do
it?
Es
ist
keine
Entschuldigung,
also
warum
habe
ich
es
getan?
I
blamed
it
on
you
Ich
habe
es
auf
dich
geschoben
I
couldn't
get
through
it
but
I
see
the
sun
Ich
konnte
es
nicht
durchstehen,
aber
ich
sehe
die
Sonne
Can
I
convince
you,
the
new
dawn
is
done?
Kann
ich
dich
überzeugen,
dass
die
neue
Morgendämmerung
vorbei
ist?
And
I
know
the
truth
Und
ich
kenne
die
Wahrheit
So
guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
I'm
sorry,
but
you
don't
believe
Es
tut
mir
leid,
aber
du
glaubst
mir
nicht
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
No
more
running,
guess
that's
it
for
me
Kein
Weglaufen
mehr,
das
war's
wohl
für
mich
Don't
you
believe
me,
no
deceiving
because
it's
true
Glaubst
du
mir
nicht,
keine
Täuschung,
denn
es
ist
wahr
I
know
I
had
pain
in
my
past,
best
friends
will
tell
you
that
Ich
weiß,
ich
hatte
Schmerz
in
meiner
Vergangenheit,
beste
Freunde
werden
dir
das
sagen
But
I'm
trying,
I
know
I
was
a
fool,
but
now
I
am
running
out
of
time
Aber
ich
versuche
es,
ich
weiß,
ich
war
ein
Narr,
aber
jetzt
läuft
mir
die
Zeit
davon
How
can
I
change
your
mind,
please
tell
me
why
you
can't
believe
Wie
kann
ich
deine
Meinung
ändern,
sag
mir
bitte,
warum
du
mir
nicht
glauben
kannst
I
know
that
I
shouldn't
have
a
chance
Ich
weiß,
dass
ich
keine
Chance
haben
sollte
That
I
do
understand
Das
verstehe
ich
But
I'm
changing
Aber
ich
ändere
mich
Why
can't
you
see
it?
Warum
kannst
du
es
nicht
sehen?
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
I'm
sorry,
but
you
don't
believe
Es
tut
mir
leid,
aber
du
glaubst
mir
nicht
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
No
more
running,
guess
that's
it
for
me
Kein
Weglaufen
mehr,
das
war's
wohl
für
mich
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
I'm
sorry,
but
you
don't
believe
Es
tut
mir
leid,
aber
du
glaubst
mir
nicht
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
No
more
running,
guess
that's
it
for
me
Kein
Weglaufen
mehr,
das
war's
wohl
für
mich
Why,
why,
why,
why,
why
did
you
have
to
die?
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum
musstest
du
sterben?
I
know
there's
some
among
us,
but
it's
not
me
this
time
Ich
weiß,
es
gibt
einige
unter
uns,
aber
dieses
Mal
bin
ich
es
nicht
Why,
why,
why,
why,
why
did
I
have
to
go?
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum
musste
ich
gehen?
There's
one
among
us,
but
I
have
changed
my
soul
Es
gibt
einen
unter
uns,
aber
ich
habe
meine
Seele
verändert
(you-ooh-ooh-ooh)
(dich-uh-uh-uh)
I'm
sorry,
but
you
don't
believe
Es
tut
mir
leid,
aber
du
glaubst
mir
nicht
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
No
more
running,
guess
that's
it
for
me
Kein
Weglaufen
mehr,
das
war's
wohl
für
mich
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
I'm
sorry,
but
you
don't
believe
Es
tut
mir
leid,
aber
du
glaubst
mir
nicht
Guess
I
gotta
blame
it
on
you
(you-ooh-ooh-ooh)
Also
muss
ich
es
wohl
auf
dich
schieben
(dich-uh-uh-uh)
No
more
running,
guess
that's
it
for
me
Kein
Weglaufen
mehr,
das
war's
wohl
für
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timor Shait, Matthew Moreland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.