Paroles et traduction Chezz - FREXCO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puro
estylo
fino
Pure
fine
style
Mami
el
ritmo
lo
domino
Baby,
I
master
the
rhythm
Se
me
ocuren
nuevas
letras
New
lyrics
come
to
my
mind
Cuando
en
la
calle
camino
When
I
walk
the
streets
Te
derramo
flow
I
pour
out
my
flow
Hasta
te
vailo
en
el
vinilo
I'll
even
dance
for
you
on
vinyl
Y
aunque
me
mire
fijo
And
even
if
you
look
at
me
hard
Papi
yo
sigo
tranquilo
Baby,
I'm
still
cool
Yo
me
defiendo
solo
I
defend
myself
alone
Nunca
e
tenido
padrino
I've
never
had
a
godfather
Nosotros
somos
del
bosque
We're
from
the
woods
No
se
de
donde
a
salido
I
don't
know
where
you
came
from
Sg
y
santa
rosa
Sg
and
Santa
Rosa
Los
barrios
que
se
an
unido
The
neighborhoods
that
have
united
Siempre
andamos
firmes
We
always
stand
firm
No
perdemos
el
partido
We
don't
lose
the
game
Oh
shit
my
broda
Oh
shit
my
broda
Flow
de
g
pa
toda
la
zona
G's
flow
for
the
whole
zone
Mi
gente
haciendo
lo
suyo
My
people
doing
their
thing
Con
sus
rolas
dime
tu
With
their
songs,
tell
me,
you
Quien
nos
controla?
Who
controls
us?
En
el
area
la
pasamos
piola
We
have
a
blast
in
the
area
Si
tu
crees
que
estamos
solos
If
you
think
we're
alone
Vengo
pa
cerrar
tu
boca
I'm
coming
to
shut
your
mouth
Tu
que
sabes
You
know
what
De
esto
stylos
About
this
style
Y
estas
variedades
And
these
varieties
Andamos
firmes
y
dispuestos
We
are
strong
and
ready
Pal
destrave
For
the
breakdown
No
se
choquen
conmigo
Don't
mess
with
me
O
se
retiran
grabes
Or
you'll
be
leaving
severely
Hasta
la
gente
que
no
conosco
Even
people
I
don't
know
Me
dice
vao
pa
lo
que
sale
Tell
me,
"I'm
going
for
whatever
comes
out"
Los
muchachos
atrevidos
The
daring
guys
Sacandolos
de
nido
Taking
them
out
of
the
nest
LLevo
tiempo
en
la
calle
I've
been
on
the
streets
for
a
long
time
Papi
se
que
lo
que
digo
Baby,
I
know
what
I'm
saying
An
habido
veces
que
There
have
been
times
when
En
problemas
e
perdido
I've
lost
in
trouble
Pero
es
normal
But
it's
normal
Eso
es
parte
del
camino
That's
part
of
the
journey
Y
tu
que
sabes
manito
And
you
know
what,
little
man
Mejor
calladito
You
better
keep
quiet
Sin
roches
sin
paltas
No
drama,
no
nonsense
Pa
cerrar
tu
osico
To
shut
your
mouth
Al
fake
alejalo
Push
the
fake
away
Si
quieres
tomalo
If
you
want
to
take
it
Somo
unos
melomano
creando
We
are
music
lovers
creating
Un
sonido
solido,
negro
aprende
lo
insolito
A
solid
sound,
black
man
learn
the
unusual
Fuera
de
lo
logico
Beyond
logic
Damo
lo
necesario
We
give
what's
necessary
No
leo
su
comentario
I
don't
read
your
comments
Cheka
el
flow
baby
Check
the
flow
baby
Todo
los
dias
del
calendario
Every
day
of
the
calendar
Es
que
aveces
soy
antipatico
It's
just
sometimes
I'm
unlikeable
De
nadie
su
fanatico
Not
a
fan
of
anyone
Me
gusta
lo
clasico
I
like
the
classic
Yo
vivo
sin
terminos
I
live
without
terms
Dentro
de
lo
cromatico
Within
the
chromatic
Sin
musica
no
hay
vida
There's
no
life
without
music
Guardandolo
en
el
alma
Keeping
it
in
my
soul
Que
en
la
cabeza
se
olvida
That
fades
in
my
head
Oe
no
me
la
paso
pendiente
de
nadie
Hey,
I
don't
spend
my
time
worrying
about
anyone
El
que
no
sabe
mejor
que
se
calle
If
you
don't
know,
you
better
keep
quiet
Mi
equipo
va
fuerte
loco
no
te
rayes
My
team
is
going
strong,
man,
don't
worry
Que
en
el
ritmo
es
imposible
That
in
the
rhythm
it's
impossible
Que
yo
les
falle
That
I
fail
you
Seguimos
cantandole
We
keep
singing
to
Ala
vida
compare
Life,
my
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monier Monier
Album
FREXCO
date de sortie
09-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.