Chezz - FREXCO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chezz - FREXCO




FREXCO
FREXCO
Puro estylo fino
Pure fine style
Mami el ritmo lo domino
Baby, I master the rhythm
Se me ocuren nuevas letras
New lyrics come to my mind
Cuando en la calle camino
When I walk the streets
Te derramo flow
I pour out my flow
Hasta te vailo en el vinilo
I'll even dance for you on vinyl
Y aunque me mire fijo
And even if you look at me hard
Papi yo sigo tranquilo
Baby, I'm still cool
Yo me defiendo solo
I defend myself alone
Nunca e tenido padrino
I've never had a godfather
Nosotros somos del bosque
We're from the woods
No se de donde a salido
I don't know where you came from
Sg y santa rosa
Sg and Santa Rosa
Los barrios que se an unido
The neighborhoods that have united
Siempre andamos firmes
We always stand firm
No perdemos el partido
We don't lose the game
Oh shit my broda
Oh shit my broda
Flow de g pa toda la zona
G's flow for the whole zone
Mi gente haciendo lo suyo
My people doing their thing
Con sus rolas dime tu
With their songs, tell me, you
Quien nos controla?
Who controls us?
En el area la pasamos piola
We have a blast in the area
Si tu crees que estamos solos
If you think we're alone
Vengo pa cerrar tu boca
I'm coming to shut your mouth
Tu que sabes
You know what
De esto stylos
About this style
Y estas variedades
And these varieties
Andamos firmes y dispuestos
We are strong and ready
Pal destrave
For the breakdown
No se choquen conmigo
Don't mess with me
O se retiran grabes
Or you'll be leaving severely
Hasta la gente que no conosco
Even people I don't know
Me dice vao pa lo que sale
Tell me, "I'm going for whatever comes out"
Los muchachos atrevidos
The daring guys
Sacandolos de nido
Taking them out of the nest
LLevo tiempo en la calle
I've been on the streets for a long time
Papi se que lo que digo
Baby, I know what I'm saying
An habido veces que
There have been times when
En problemas e perdido
I've lost in trouble
Pero es normal
But it's normal
Eso es parte del camino
That's part of the journey
Y tu que sabes manito
And you know what, little man
Mejor calladito
You better keep quiet
Sin roches sin paltas
No drama, no nonsense
Pa cerrar tu osico
To shut your mouth
Al fake alejalo
Push the fake away
Si quieres tomalo
If you want to take it
Somo unos melomano creando
We are music lovers creating
Un sonido solido, negro aprende lo insolito
A solid sound, black man learn the unusual
Fuera de lo logico
Beyond logic
Damo lo necesario
We give what's necessary
No leo su comentario
I don't read your comments
Cheka el flow baby
Check the flow baby
Todo los dias del calendario
Every day of the calendar
Es que aveces soy antipatico
It's just sometimes I'm unlikeable
De nadie su fanatico
Not a fan of anyone
Me gusta lo clasico
I like the classic
Yo vivo sin terminos
I live without terms
Dentro de lo cromatico
Within the chromatic
Sin musica no hay vida
There's no life without music
Guardandolo en el alma
Keeping it in my soul
Que en la cabeza se olvida
That fades in my head
Oe no me la paso pendiente de nadie
Hey, I don't spend my time worrying about anyone
El que no sabe mejor que se calle
If you don't know, you better keep quiet
Mi equipo va fuerte loco no te rayes
My team is going strong, man, don't worry
Que en el ritmo es imposible
That in the rhythm it's impossible
Que yo les falle
That I fail you
Wo ahh
Wo ahh
Seguimos cantandole
We keep singing to
Ala vida compare
Life, my man





Writer(s): Monier Monier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.