Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age Ain't Nothin' but a #
Alter ist nur eine Zahl #
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
Little
girlie
listen
to
me,
stop
giggling
and
kissing
to
me
Kleines
Mädchen,
hör
mir
zu,
hör
auf
zu
kichern
und
mich
zu
küssen
Try
to
refrain
from
playing
the
childish
games
Versuch,
die
kindischen
Spiele
zu
lassen
And
from
your
notebooks
please
erase
my
name
Und
aus
deinen
Notizbüchern
lösche
bitte
meinen
Namen
Kill
the
love
letters,
cause
yo,
you're
living
lame
Weg
mit
den
Liebesbriefen,
denn
yo,
du
lebst
lahm
I'm
making
records,
my
head
didn't
go
swell
Ich
mache
Platten,
ich
bin
nicht
abgehoben
Chi-Ali
is
just
too
advanced
for
show
and
tell
Chi-Ali
ist
einfach
zu
weit
für
Show
und
Tell
Don't
get
offended,
there's
no
need
for
insecurity
Sei
nicht
beleidigt,
es
gibt
keinen
Grund
für
Unsicherheit
Age
is
but
a
number,
it's
all
about
maturity
Alter
ist
nur
eine
Zahl,
es
geht
nur
um
Reife
So
don't
think
I'm
dissing,
I'm
educating
Also
denk
nicht,
ich
disse
dich,
ich
kläre
dich
auf
Until
I
think
you're
ready,
I'm
waiting
Bis
ich
denke,
du
bist
bereit,
warte
ich
But
now
I
reach
ya
like
a
book
I
must
delve
Aber
jetzt
pack
ich
dich
wie
ein
Buch,
in
das
ich
mich
vertiefen
muss
Boyfriend
after
boyfriend
and
you're
not
even
twelve
Freund
nach
Freund
und
du
bist
nicht
mal
zwölf
Bought
your
brush,
you
don't
need
to
debate
Ich
hab
dich
durchschaut,
du
brauchst
nicht
zu
diskutieren
Honey
save
yourself
for
Chi
and
I'll
be
worth
that
wait
Schätzchen,
heb
dich
für
Chi
auf,
und
ich
werde
das
Warten
wert
sein
Two
or
three
years,
don't
be
pressured
by
your
peers
Zwei
oder
drei
Jahre,
lass
dich
nicht
von
deinen
Freundinnen
unter
Druck
setzen
Surrender
and
you'd
better
be
prepared
to
shed
tears
Gib
nach
und
sei
besser
bereit,
Tränen
zu
vergießen
Remember
mom
and
the
things
you
learned
about
Erinnere
dich
an
Mama
und
die
Dinge,
die
du
gelernt
hast
Cause
I
don't
need
a
girl
that's
14
and
burnt
out
Denn
ich
brauche
kein
Mädchen,
das
14
und
ausgebrannt
ist
Take
my
advice,
think
twice
Nimm
meinen
Rat
an,
denk
zweimal
nach
In
order
to
be
with
Chi-Ali
you
have
to
pay
the
price
Um
mit
Chi-Ali
zusammen
zu
sein,
musst
du
den
Preis
zahlen
Of
being
older,
mature,
a
woman
I'll
endure
Älter
zu
sein,
reif,
eine
Frau,
die
ich
akzeptieren
kann
And
if
you
try
and
diss
me,
I'll
play
you
for
sure
Und
wenn
du
versuchst,
mich
zu
dissen,
werde
ich
dich
sicher
verarschen
In
four
or
five
years
or
more
In
vier
oder
fünf
Jahren
oder
mehr
But
for
now,
remember,
that
the
Aber
vorerst,
denk
dran,
dass
die
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
Walking
down
the
street
and
I
saw
this
honey
Ich
ging
die
Straße
runter
und
sah
dieses
Schätzchen
She
was
dipped,
the
opposite
of
bummy
Sie
war
top
gestylt,
das
Gegenteil
von
gammelig
I
stepped
to
her,
I
said
"Yo
you
look
swell"
Ich
ging
auf
sie
zu,
ich
sagte
"Yo,
du
siehst
klasse
aus"
Give
me
your
number,
you
have
a
man,
I
won't
tell
Gib
mir
deine
Nummer,
du
hast
'nen
Freund,
ich
werd's
nicht
verraten
It
really
don't
matter
cause
to
me
it
means
nothing
Das
ist
wirklich
egal,
denn
für
mich
bedeutet
das
nichts
Next
time
I'm
feeling
rough,
I'll
just
snuff
him
Wenn
ich
das
nächste
Mal
aggressiv
bin,
mach
ich
ihn
einfach
fertig
Anyway,
how
old
are
you
G?
Wie
auch
immer,
wie
alt
bist
du
denn?
13,
I'm
Audi
13,
ich
bin
weg
The
girl
said,
"Hold
up,
who
you
think
you
are?"
Das
Mädchen
sagte:
"Moment
mal,
wer
glaubst
du,
wer
du
bist?"
I
said,
"I'm
Chi-Ali,
a
superstar"
Ich
sagte:
"Ich
bin
Chi-Ali,
ein
Superstar"
She
said,
"I
may
be
young
but
don't
be
mislead
Sie
sagte:
"Ich
mag
jung
sein,
aber
lass
dich
nicht
täuschen"
With
this
dope
body
you'll
choose
me
instead"
Mit
diesem
geilen
Körper
wirst
du
mich
stattdessen
wählen"
I
said,
"Don't
get
me
wrong,
your
body
may
be
ready
Ich
sagte:
"Versteh
mich
nicht
falsch,
dein
Körper
mag
bereit
sein"
But
come
back
in
three
years
when
your
mind
is
more
steady
Aber
komm
in
drei
Jahren
wieder,
wenn
dein
Verstand
gefestigter
ist"
I'm
not
trying
to
diss
you,
I'm
just
trying
to
blow
up"
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
dissen,
ich
versuche
nur,
groß
rauszukommen"
But
do
me
a
favor,
hon,
and
grow
up,
cause
the
Aber
tu
mir
einen
Gefallen,
Süße,
und
werd
erwachsen,
denn
die
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
Downtown
the
Village,
I
see
this
fly
cutie
Downtown
im
Village
sehe
ich
diese
heiße
Süße
Crazy
thick,
freshy
dipped,
with
a
fat
doobie
Wahnsinnig
kurvig,
frisch
gestylt,
mit
'ner
fetten
Doobie-Frisur
I
didn't
waste
time
to
kick
my
game
Ich
verschwendete
keine
Zeit,
meine
Masche
abzuziehen
I
stepped
to
her,
I
showed
no
shame
Ich
ging
auf
sie
zu,
ich
zeigte
keine
Scham
I
said,
"How
you
doing?
My
name's
Chi-Ali"
Ich
sagte:
"Wie
geht's?
Mein
Name
ist
Chi-Ali"
She
said,
"Yeah,
you're
the
one
from
TV"
Sie
sagte:
"Ja,
du
bist
der
aus
dem
Fernsehen"
I
said,
"Yeah
forget
that,
give
me
your
name
and
number"
Ich
sagte:
"Ja,
vergiss
das,
gib
mir
deinen
Namen
und
deine
Nummer"
She
said,
"Chill,
maybe
if
I
was
younger"
Sie
sagte:
"Chill
mal,
vielleicht
wenn
ich
jünger
wäre"
I
said,
"How
old
are
you?"
She
said,
"17"
Ich
sagte:
"Wie
alt
bist
du?"
Sie
sagte:
"17"
I
said,
"So
what?
I
could
get
inbetween"
Ich
sagte:
"Na
und?
Ich
könnte
trotzdem
bei
dir
landen"
She
asked
my
age,
I
said
"Is
that
what
you
wonder?"
Sie
fragte
nach
meinem
Alter,
ich
sagte:
"Ist
es
das,
was
du
dich
fragst?"
Don't
sweat
that
Chi,
cause
age
is
just
a
number
"Mach
dir
deswegen
keinen
Stress,
Chi,
denn
Alter
ist
nur
eine
Zahl"
It's
all
where
your
head
is
at,
and
I'm
mature
"Es
kommt
nur
darauf
an,
wo
dein
Kopf
ist,
und
ich
bin
reif"
Do
I
have
money?
Of
course,
I'm
doing
tours
"Hab
ich
Geld?
Natürlich,
ich
mache
Tourneen"
So
stay
out
of
my
pocket
and
everything
will
be
splendid
"Also
bleib
aus
meiner
Tasche
raus
und
alles
wird
prächtig
sein"
I
make
my
money,
so
I
will
spend
it
"Ich
verdiene
mein
Geld,
also
werde
ich
es
ausgeben"
Damn,
I
thought
with
you
I
could
go
steady
Verdammt,
ich
dachte,
mit
dir
könnte
ich
fest
zusammen
sein
But
now
I
see
that
your
mind
is
not
ready
Aber
jetzt
sehe
ich,
dass
dein
Verstand
nicht
bereit
ist
Your
body
says
"woman"
one
of
the
flyest
in
the
world
Dein
Körper
sagt
"Frau",
eine
der
heißesten
der
Welt
But
mentally,
you're
just
a
little
girl
Aber
geistig
bist
du
nur
ein
kleines
Mädchen
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
"Girls
look
soooo
good,
but
their
brain
is
not
ready,
I
don't
knoooow
"Mädels
sehen
soooo
gut
aus,
aber
ihr
Kopf
ist
noch
nicht
so
weit,
ich
weiiiß
nicht
I'd
rather
talk
to
a
woman
because
her
mind
is
so
steady,
so
here
we
go"
Ich
rede
lieber
mit
einer
Frau,
weil
ihr
Verstand
so
gefestigt
ist,
also
los
geht's"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chi-ali Griffith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.