Paroles et traduction Chi Dân - Gia Vo Nhung Anh Yeu Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Vo Nhung Anh Yeu Em
Had You Belongs to No One
Hôm
nay,
anh
sẽ
nói
những
điều
Today,
I'll
tell
you
everything
Vì
sao
bao
lâu
nay
anh
quá
khó
hiểu
Why
for
so
long
I've
been
so
hard
to
read
Vì
sao
anh
không
vui
khi
nhìn
thấy
em
Why
I
wasn't
happy
to
see
you
Đang
kề
vai
đi
bên
ai
Walking
arm-in-arm
with
someone
else
Anh
không
vui,
nhưng
cố
giả
vờ
I
wasn't
happy,
but
I
tried
to
pretend
Rằng
anh
không
yêu
em
That
I
didn't
love
you
Nhưng
có
ai
ngờ
một
ngày...
Ngồi
nơi
đây...
But
who
would
have
thought
that
one
day...
Sitting
here...
Nhìn
vào
em,
cho
anh
nói
hết
lòng
này!
Looking
at
you,
I
would
pour
out
my
heart!
Giá
như
em,
chẳng
thuộc
về
ai
If
only
you
didn't
belong
to
someone
Thì
tình
cảm
đôi
ta
đâu
là
sai
Then
the
love
between
us
wouldn't
be
wrong
Giá
như
mình,
gặp
nhau
khi
trước
If
only
we
had
met
earlier
Thì
anh
đã
đến
trước
một
bước...
Then
I
would
have
come
to
you
first...
Ghét
con
tim
anh
đã
thuộc
về
ai
I
hate
that
my
heart
belongs
to
someone
else
Mà
sao
chẳng
khi
nào
nghe
lời
anh
But
why
does
it
never
listen
to
me
Yêu
dại
khờ,
dù
có
khi...
Foolishly
in
love,
even
though
sometimes...
Giả
vờ
không
yêu...
hố
I
pretend
not
to
love...
sigh
Nhưng
đau
lòng.
But
my
heart
aches.
Hôm
nay,
anh
sẽ
nói
những
điều
Today,
I'll
tell
you
everything
Vì
sao
bao
lâu
nay
anh
quá
khó
hiểu
Why
for
so
long
I've
been
so
hard
to
read
Vì
sao
anh
không
vui
khi
nhìn
thấy
em
Why
I
wasn't
happy
to
see
you
Đang
kề
vai
đi
bên
ai
Walking
arm-in-arm
with
someone
else
Anh
không
vui,
nhưng
cố
giả
vờ
I
wasn't
happy,
but
I
tried
to
pretend
Rằng
anh
không
yêu
em.
That
I
didn't
love
you.
Nhưng
có
ai
ngờ
một
ngày...
Ngồi
nơi
đây...
But
who
would
have
thought
that
one
day...
Sitting
here...
Nhìn
vào
em,
cho
anh
nói
hết
lòng
này!
Looking
at
you,
I
would
pour
out
my
heart!
Giá
như
em,
chẳng
thuộc
về
ai
If
only
you
didn't
belong
to
someone
Thì
tình
cảm
đôi
ta
đâu
là
sai
Then
the
love
between
us
wouldn't
be
wrong
Giá
như
mình,
gặp
nhau
khi
trước
If
only
we
had
met
earlier
Thì
anh
đã
đến
trước
một
bước...
Then
I
would
have
come
to
you
first...
Ghét
con
tim
anh
đã
thuộc
về
ai
I
hate
that
my
heart
belongs
to
someone
else
Mà
sao
chẳng
khi
nào
nghe
lời
anh
But
why
does
it
never
listen
to
me
Yêu
dại
khờ,
dù
có
khi...
Foolishly
in
love,
even
though
sometimes...
Giả
vờ
không
yêu...
hố
I
pretend
not
to
love...
sigh
Giá
như
em,
chẳng
thuộc
về
ai
If
only
you
didn't
belong
to
someone
Thì
tình
cảm
đôi
ta
đâu
là
sai
Then
the
love
between
us
wouldn't
be
wrong
Giá
như
mình,
gặp
nhau
khi
trước
If
only
we
had
met
earlier
Thì
anh
đã
đến
trước
một
bước...
Then
I
would
have
come
to
you
first...
Ghét
con
tim
anh
đã
thuộc
về
ai
I
hate
that
my
heart
belongs
to
someone
else
Mà
sao
chẳng
khi
nào
nghe
lời
anh
But
why
does
it
never
listen
to
me
Yêu
dại
khờ,
dù
có
khi...
Foolishly
in
love,
even
though
sometimes...
Giả
vờ
không
yêu...
hố
I
pretend
not
to
love...
sigh
Nhưng
lòng
đau...
But
my
heart
aches...
Lòng
đau...
My
heart
aches...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DANCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.