Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Vogel und das Mädchen
Птица и девушка
Ich
bin
ein
Kind
mit
glänzenden
Augen
Я
– девочка
с
сияющими
глазами,
Wenn
über
mir
die
Vögel
zieh'n
Когда
надо
мной
птицы
летят.
Sie
fliegen
fort,
so
hoch
wie
die
Schwalben
Они
улетают,
высоко,
как
ласточки,
Und
schau'n
hinab,
die
Welt
ist
schön
И
смотрят
вниз
– мир
прекрасен,
говорят.
Schön
ist
das
Boot
auf
schäumenden
Wellen
Прекрасна
лодка
на
пенных
волнах,
Das
Sonnenlicht,
die
Blume
im
Eis
Солнечный
свет,
цветок
во
льду.
Schön
ist
das
Lied,
die
Klänge
des
Meeres
Прекрасна
песня,
звуки
морские,
Und
was
der
Wind
zu
flüstern
weiß
И
то,
что
шепчет
ветер
в
тишине
ночную.
Weiß
ist
das
Blatt,
die
Schwinge
des
Vogels
Бел
парус,
бела
птица
в
небесах,
Kannst
du
versteh'n
warum
ich
dich
mag?
Поймёшь
ли
ты,
почему
я
люблю
тебя?
Ich
bin
das
Kind
und
du
bist
der
Vogel
Я
– как
дитя,
ты
– птица
в
облаках,
Ich
bin
die
Nacht
und
du
– der
Tag
Я
– как
ночь
темна,
а
ты
– рассветный
день,
заря.
Tag,
bring
uns
Licht,
bring
Freude
und
Hoffnung
День,
подари
нам
свет,
радость
и
надежду,
Liebe
und
Glück,
lass
mich
nicht
allein
Любовь
и
счастье,
не
покидай
меня.
Bleibe
bei
mir
und
schmücke
mein
Leben
Останься
со
мной,
укрась
мою
жизнь
нежную,
Die
Welt
soll
voll
von
Liebe
sein
Пусть
мир
наполнится
любовью,
как
никогда!
Vogel,
fliege
hin
zur
Liebe
Птица,
лети
к
любви,
Nimm
das
Kind
mit,
es
braucht
Liebe
Возьми
с
собой
дитя,
она
так
в
ней
нуждается,
Du
träumst
mit
mir,
du
kennst
meine
Wünsche
Ты
мечтаешь
со
мной,
ты
знаешь
мои
желания,
Komm,
nimm
mich
mit,
zeig
mir
deinen
Stern
Возьми
меня
с
собой,
покажи
мне
свою
звезду.
Ohne
dich
stand
ich
immer
im
Schatten
Без
тебя
я
всегда
была
в
тени,
Doch
das
liegt
heut'
für
mich
so
fern
Но
сегодня
это
так
далеко
от
меня.
Fern
ist
die
Not,
die
dunklen
Gedanken
Далеко
нужда,
мрачные
мысли,
Bilder,
die
längst
vergessen
schon
sind
Картины,
что
давно
забыты,
Liebe,
sie
litt
und
kennt
keine
Grenzen
Любовь
страдала
и
не
знает
границ,
Wenn
du
nur
bist
so
wie
ein
Kind
Если
ты
чист,
как
дитя,
душой
открытый.
Ich
bin
ein
Kind
mit
glänzenden
Augen
Я
– девочка
с
сияющими
глазами,
Wenn
über
mir
die
Vögel
zieh'n
Когда
надо
мной
птицы
летят.
Sie
fliegen
fort,
so
hoch
wie
die
Schwalben
Они
улетают,
высоко,
как
ласточки,
Und
führen
mich
zur
Liebe
hin
И
ведут
меня
к
любви,
где
ждут
меня
опять.
Vogel,
fliege
hin
zur
Liebe
Птица,
лети
к
любви,
Nimm
das
Kind
mit,
es
braucht
Liebe
Возьми
с
собой
дитя,
она
так
в
ней
нуждается,
Kind
und
Vogel
sind
wir
beide
Дитя
и
птица
– мы
оба
ищем,
Was
wir
suchen,
das
ist
Liebe
То,
что
дарит
счастье
– любовь
мы
ищем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-paul Cara, Joe Gracy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.