Chiara - Der Vogel und das Mädchen - traduction des paroles en russe

Der Vogel und das Mädchen - Chiaratraduction en russe




Der Vogel und das Mädchen
Птица и девушка
Ich bin ein Kind mit glänzenden Augen
Я девочка с сияющими глазами,
Wenn über mir die Vögel zieh'n
Когда надо мной птицы летят.
Sie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
Они улетают, высоко, как ласточки,
Und schau'n hinab, die Welt ist schön
И смотрят вниз мир прекрасен, говорят.
Schön ist das Boot auf schäumenden Wellen
Прекрасна лодка на пенных волнах,
Das Sonnenlicht, die Blume im Eis
Солнечный свет, цветок во льду.
Schön ist das Lied, die Klänge des Meeres
Прекрасна песня, звуки морские,
Und was der Wind zu flüstern weiß
И то, что шепчет ветер в тишине ночную.
Weiß ist das Blatt, die Schwinge des Vogels
Бел парус, бела птица в небесах,
Kannst du versteh'n warum ich dich mag?
Поймёшь ли ты, почему я люблю тебя?
Ich bin das Kind und du bist der Vogel
Я как дитя, ты птица в облаках,
Ich bin die Nacht und du der Tag
Я как ночь темна, а ты рассветный день, заря.
Tag, bring uns Licht, bring Freude und Hoffnung
День, подари нам свет, радость и надежду,
Liebe und Glück, lass mich nicht allein
Любовь и счастье, не покидай меня.
Bleibe bei mir und schmücke mein Leben
Останься со мной, укрась мою жизнь нежную,
Die Welt soll voll von Liebe sein
Пусть мир наполнится любовью, как никогда!
Vogel, fliege hin zur Liebe
Птица, лети к любви,
Nimm das Kind mit, es braucht Liebe
Возьми с собой дитя, она так в ней нуждается,
Du träumst mit mir, du kennst meine Wünsche
Ты мечтаешь со мной, ты знаешь мои желания,
Komm, nimm mich mit, zeig mir deinen Stern
Возьми меня с собой, покажи мне свою звезду.
Ohne dich stand ich immer im Schatten
Без тебя я всегда была в тени,
Doch das liegt heut' für mich so fern
Но сегодня это так далеко от меня.
Fern ist die Not, die dunklen Gedanken
Далеко нужда, мрачные мысли,
Bilder, die längst vergessen schon sind
Картины, что давно забыты,
Liebe, sie litt und kennt keine Grenzen
Любовь страдала и не знает границ,
Wenn du nur bist so wie ein Kind
Если ты чист, как дитя, душой открытый.
Ich bin ein Kind mit glänzenden Augen
Я девочка с сияющими глазами,
Wenn über mir die Vögel zieh'n
Когда надо мной птицы летят.
Sie fliegen fort, so hoch wie die Schwalben
Они улетают, высоко, как ласточки,
Und führen mich zur Liebe hin
И ведут меня к любви, где ждут меня опять.
Vogel, fliege hin zur Liebe
Птица, лети к любви,
Nimm das Kind mit, es braucht Liebe
Возьми с собой дитя, она так в ней нуждается,
Kind und Vogel sind wir beide
Дитя и птица мы оба ищем,
Was wir suchen, das ist Liebe
То, что дарит счастье любовь мы ищем.





Writer(s): Jean-paul Cara, Joe Gracy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.