Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ultima canzone del Mondo
Das letzte Lied der Welt
Come
si
sopravvive
a
una
vita
di
mode
Wie
überlebt
man
ein
Leben
voller
Moden
E
discorsi
vuoti
senza
una
fine
Und
leerer
Reden
ohne
Ende
Prova
a
convincermi
come
Versuch
mich
zu
überzeugen,
wie
Quando
gridi
il
mio
nome
Wenn
du
meinen
Namen
schreist
Non
ci
serve
a
niente
usare
la
ragione
Es
nützt
uns
nichts,
die
Vernunft
zu
gebrauchen
Ho
creduto
a
volte
di
non
essere
all'altezza
Ich
glaubte
manchmal,
nicht
gewachsen
zu
sein
Per
prendere
ciò
che
si
può
perdere
Um
das
zu
nehmen,
was
man
verlieren
kann
Il
tempo
non
regala
spazio
all'indifferenza
Die
Zeit
schenkt
keinen
Raum
der
Gleichgültigkeit
L'hai
detto
tu,
lo
ripetevi
sempre
Du
hast
es
gesagt,
du
hast
es
immer
wiederholt
Ho
scritto
per
te
Ich
habe
für
dich
geschrieben
L'ultima
canzone
del
mondo
Das
letzte
Lied
der
Welt
Anche
se
non
c'è
Auch
wenn
es
nicht
da
ist
La
sentirai
suonare
in
sottofondo
Wirst
du
es
im
Hintergrund
spielen
hören
Come
un
bellissimo
regalo
Wie
ein
wunderschönes
Geschenk
Come
il
sorriso
di
un
bambino
Wie
das
Lächeln
eines
Kindes
Come
la
scia
di
un
aeroplano
Wie
die
Spur
eines
Flugzeugs
Come
i
mari
e
i
loro
scogli
Wie
die
Meere
und
ihre
Felsen
Come
gli
alberi
e
i
loro
cerchi
Wie
die
Bäume
und
ihre
Jahresringe
Come
noi
e
i
nostri
sbagli
Wie
wir
und
unsere
Fehler
Come
saremo
domani?
Wie
werden
wir
morgen
sein?
Forse
stanchi,
un
po'
più
umani
Vielleicht
müde,
ein
wenig
menschlicher
Dando
il
giusto
peso
alla
parola
"amore"
Dem
Wort
„Liebe“
das
richtige
Gewicht
gebend
Ho
confuso
la
paura
con
il
cambiamento
Ich
habe
die
Angst
mit
der
Veränderung
verwechselt
Non
mi
spaventa
più,
non
scapperò
più
Sie
macht
mir
keine
Angst
mehr,
ich
werde
nicht
mehr
weglaufen
Ci
provo
e
ci
riprovo,
ma
ti
giuro,
non
capisco
Ich
versuche
es
und
versuche
es
wieder,
aber
ich
schwöre
dir,
ich
verstehe
nicht
Mi
sono
arresa
io
o
tu?
Habe
ich
aufgegeben
oder
du?
Ho
scritto
per
te
Ich
habe
für
dich
geschrieben
L'ultima
canzone
del
mondo
Das
letzte
Lied
der
Welt
Anche
se
non
c'è
Auch
wenn
es
nicht
da
ist
La
sentirai
suonare
in
sottofondo
Wirst
du
es
im
Hintergrund
spielen
hören
Come
un
bellissimo
regalo
Wie
ein
wunderschönes
Geschenk
Come
il
sorriso
di
un
bambino
Wie
das
Lächeln
eines
Kindes
Come
la
scia
di
un
aeroplano
Wie
die
Spur
eines
Flugzeugs
Come
i
mari
e
i
loro
scogli
Wie
die
Meere
und
ihre
Felsen
Come
noi
e
i
nostri
sbagli
Wie
wir
und
unsere
Fehler
Come
gli
alberi
e
i
loro
cerchi
Wie
die
Bäume
und
ihre
Jahresringe
Come
gli
uomini
e
i
loro
corpi
Wie
die
Menschen
und
ihre
Körper
Come
le
promesse
dei
nostri
tempi
Wie
die
Versprechen
unserer
Zeit
Come
le
promesse
dei
nostri
tempi
Wie
die
Versprechen
unserer
Zeit
Chiedere
scusa
è
difficile
Um
Verzeihung
zu
bitten
ist
schwer
Per
due
come
noi
Für
zwei
wie
uns
Che
non
sanno
perdere
Die
nicht
verlieren
können
Come
i
mari
e
i
loro
scogli
Wie
die
Meere
und
ihre
Felsen
Come
gli
alberi
e
i
loro
cerchi
Wie
die
Bäume
und
ihre
Jahresringe
Come
noi
e
i
nostri
sbagli
Wie
wir
und
unsere
Fehler
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiara Galiazzo, Alessandro Mahmoud, Francesco Catitti
Album
Bonsai
date de sortie
03-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.