Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non avevano ragione i Maya
Die Mayas hatten nicht Recht
Ho
sentito
dire
che
Ich
habe
gehört,
dass
La
felicità
è
un
sistema
complesso,
è
das
Glück
ein
komplexes
System
ist,
es
ist
Un
secondo
in
un
giorno,
mese,
anno
Eine
Sekunde
in
einem
Tag,
Monat,
Jahr,
Passato
tra
tutte
le
tue
parole
Verbracht
zwischen
all
deinen
Worten,
Passato
dentro
le
mie
Puma
nuove
Verbracht
in
meinen
neuen
Pumas.
Facciamo
colazione
a
Tokio
Wir
frühstücken
in
Tokio,
Poi
compriamo
i
vestiti
a
New
York
Dann
kaufen
wir
Kleider
in
New
York.
Io
guido
e
tu
dormi
Ich
fahre
und
du
schläfst
E
ogni
sosta
è
un'uscita
di
strada
dal
mondo
Und
jeder
Halt
ist
ein
Abstecher
von
der
Welt.
Io
parlo
e
tu
sogni
Ich
rede
und
du
träumst,
Poi
trascini
l'estate
al
centro
dell'inverno
Dann
ziehst
du
den
Sommer
mitten
in
den
Winter.
Non
ti
chiedo
di
più
Ich
bitte
dich
nicht
um
mehr,
Torniamo
a
casa,
ti
farò
una
festa
Wir
kehren
nach
Hause
zurück,
ich
mache
dir
eine
Feier.
Forse
non
avevano
ragione
i
Maya
Vielleicht
hatten
die
Mayas
nicht
Recht,
Siamo
sopravvissuti
alla
tempesta
Wir
haben
den
Sturm
überlebt.
Siamo
una
storia
che
non
finirà
Wir
sind
eine
Geschichte,
die
nicht
enden
wird,
Che
non
finirà
Die
nicht
enden
wird.
Non
avevano
ragione
i
Maya
Die
Mayas
hatten
nicht
Recht.
Ti
ho
sentito
dire
che
Ich
habe
dich
sagen
hören,
dass
La
felicità
è
guardare
il
cielo
sopra
Londra
Das
Glück
es
ist,
den
Himmel
über
London
zu
betrachten
E
poi
fare
l'amore
a
New
York
Und
dann
in
New
York
Liebe
zu
machen.
Io
guido
e
tu
dormi
Ich
fahre
und
du
schläfst
E
ogni
sosta
è
un'uscita
di
strada
dal
mondo
Und
jeder
Halt
ist
ein
Abstecher
von
der
Welt.
Io
parlo
e
tu
sogni
Ich
rede
und
du
träumst,
Poi
trascini
l'estate
al
centro
dell'inverno
Dann
ziehst
du
den
Sommer
mitten
in
den
Winter.
Non
ti
chiedo
di
più
Ich
bitte
dich
nicht
um
mehr,
Torniamo
a
casa,
ti
farò
una
festa
Wir
kehren
nach
Hause
zurück,
ich
mache
dir
eine
Feier.
Forse
non
avevano
ragione
i
Maya
Vielleicht
hatten
die
Mayas
nicht
Recht,
Siamo
sopravvissuti
alla
tempesta
Wir
haben
den
Sturm
überlebt.
Siamo
una
storia
che
non
finirà
Wir
sind
eine
Geschichte,
die
nicht
enden
wird,
Qualcosa
che
non
finirà
Etwas,
das
nicht
enden
wird.
Noi
siamo
quello
che
non
finirà
Wir
sind
das,
was
nicht
enden
wird,
Tutto
quello
che
non
finirà
Alles,
was
nicht
enden
wird.
Tu
sei
parte
di
una
parte
di
me
Du
bist
Teil
eines
Teils
von
mir,
Come
la
pace
è
il
frutto
di
una
guerra
Wie
der
Frieden
die
Frucht
eines
Krieges
ist.
Faccio
parte
di
una
parte
di
te
Ich
bin
Teil
eines
Teils
von
dir,
Come
l'America
e
l'Inghilterra
Wie
Amerika
und
England,
Come
terra
e
aria
Wie
Erde
und
Luft,
Come
terra
e
aria
Wie
Erde
und
Luft.
Io
parlo
e
tu
sogni
Ich
rede
und
du
träumst,
Poi
trascini
l'estate
al
centro
dell'inverno
Dann
ziehst
du
den
Sommer
mitten
in
den
Winter.
Non
ti
chiedo
di
più
Ich
bitte
dich
nicht
um
mehr,
Torniamo
a
casa,
ti
farò
una
festa
Wir
kehren
nach
Hause
zurück,
ich
mache
dir
eine
Feier.
Forse
non
avevano
ragione
i
Maya
Vielleicht
hatten
die
Mayas
nicht
Recht,
Siamo
sopravvissuti
alla
tempesta
Wir
haben
den
Sturm
überlebt.
Siamo
una
storia
che
non
finirà
Wir
sind
eine
Geschichte,
die
nicht
enden
wird,
Qualcosa
che
non
finirà
Etwas,
das
nicht
enden
wird.
Noi
siamo
quello
che
non
finirà
Wir
sind
das,
was
nicht
enden
wird,
Tutto
quello
che
non
finirà
Alles,
was
nicht
enden
wird.
Non
avevano
ragione
i
Maya
Die
Mayas
hatten
nicht
Recht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Alessandro Raina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.