Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non faccio niente (per dimenticarti)
Ich tue nichts (um dich zu vergessen)
Le
finestre
aperte
anche
se
fa
freddo
Die
Fenster
offen,
auch
wenn
es
kalt
ist
Voglio
respirare
a
fondo
questo
inverno
Ich
will
diesen
Winter
tief
einatmen
Le
parole
sparse
sul
pavimento
Die
Worte
verstreut
auf
dem
Boden
Ma
dove
va
a
finire
quello
che
ci
diciamo
Aber
wohin
geht
das,
was
wir
uns
sagen
Non
di
certo
qui
vuoto
sopra
al
frigo
Sicher
nicht
hier,
leer
über
dem
Kühlschrank
Anche
io
a
volte
so
sorridere
Auch
ich
kann
manchmal
lächeln
Salire
su
una
montagna
a
piedi
da
soli
Alleine
zu
Fuß
auf
einen
Berg
steigen
Precipitare
senza
più
freni
Ungebremst
in
die
Tiefe
stürzen
Era
proprio
quello
che
serviva
a
me
Das
war
genau
das,
was
ich
brauchte
Tu
lo
sai
dove
va
a
finire
tutto
quell'amore
Du
weißt,
wohin
all
diese
Liebe
geht
Non
lo
trovo
qui,
non
lo
cerco
altrove
Ich
finde
sie
nicht
hier,
ich
suche
sie
nicht
woanders
La
tua
assenza
è
così
reale
Deine
Abwesenheit
ist
so
real
Ma
resto
qui
Aber
ich
bleibe
hier
Non
faccio
niente
per
dimenticarti
Ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Neanche
solo
un
piccolo
particolare
Nicht
einmal
ein
kleines
Detail
Non
faccio
come
fanno
tutti
gli
altri
Ich
mache
es
nicht
wie
all
die
anderen
Vivo
ancora
sogni
troppo
grandi
Ich
lebe
immer
noch
zu
große
Träume
Sempre
la
stessa
canzone
Immer
dasselbe
Lied
Ma
con
parole
nuove
Aber
mit
neuen
Worten
Non
faccio
niente
per
dimenticarti
Ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Da
una
vita
dimentico
sempre
Mein
Leben
lang
vergesse
ich
immer
alles
Scusa
se
stavolta
parlo
così
piano
Entschuldige,
wenn
ich
diesmal
so
leise
spreche
È
che
ogni
parola
è
sotto
ad
un
macigno
Es
ist
nur,
dass
jedes
Wort
unter
einem
Felsen
begraben
liegt
Neanche
con
me
stessa
mai
così
sincera
Nicht
einmal
zu
mir
selbst
war
ich
je
so
ehrlich
Cadere
da
una
montagna
per
risalire
Von
einem
Berg
fallen,
um
wieder
aufzusteigen
Col
sole
in
faccia
per
ritornare
giù
Mit
der
Sonne
im
Gesicht,
um
wieder
hinunterzugehen
Questo
è
quello
che
serviva
a
me
Das
ist
es,
was
ich
brauchte
Perché
non
faccio
niente
per
dimenticarti
Denn
ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Neanche
solo
un
piccolo
particolare
Nicht
einmal
ein
kleines
Detail
Non
faccio
come
fanno
tutti
gli
altri
Ich
mache
es
nicht
wie
all
die
anderen
Vivo
ancora
sogni
troppo
grandi
Ich
lebe
immer
noch
zu
große
Träume
Sempre
la
stessa
canzone
Immer
dasselbe
Lied
Ma
con
parole
nuove
Aber
mit
neuen
Worten
Non
faccio
niente
per
dimenticarti
Ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Da
una
vita
dimentico
sempre
Mein
Leben
lang
vergesse
ich
immer
alles
Da
una
vita
dimentico
sempre
Mein
Leben
lang
vergesse
ich
immer
alles
È
fondamentale
toccare
il
fondo
Es
ist
wesentlich,
den
Tiefpunkt
zu
erreichen
Per
un
istante
ridarsi
lo
slancio
Um
für
einen
Augenblick
wieder
Schwung
zu
holen
Ora
so
che
il
per
sempre
Jetzt
weiß
ich,
dass
das
Für-Immer
È
solo
il
mio
presente
Nur
meine
Gegenwart
ist
Non
faccio
niente
per
dimenticarti
Ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Neanche
solo
un
piccolo
particolare
Nicht
einmal
ein
kleines
Detail
Non
faccio
come
fanno
tutti
gli
altri
Ich
mache
es
nicht
wie
all
die
anderen
Vivo
ancora
sogni
troppo
grandi
Ich
lebe
immer
noch
zu
große
Träume
Sempre
la
stessa
canzone
Immer
dasselbe
Lied
Ma
con
parole
nuove
Aber
mit
neuen
Worten
Non
faccio
niente
per
dimenticarti
Ich
tue
nichts,
um
dich
zu
vergessen
Da
una
vita
dimentico
sempre
Mein
Leben
lang
vergesse
ich
immer
alles
Da
una
vita
dimentico
sempre
Mein
Leben
lang
vergesse
ich
immer
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Franchini, Federica Abbate
Album
Bonsai
date de sortie
03-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.